Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] まずNon Tourのドライバーですが、275ドルならebayで落札した方が安いので、その条件ではあなたからの購入は見送ることになるでしょう。 今回はあな...

翻訳依頼文
まずNon Tourのドライバーですが、275ドルならebayで落札した方が安いので、その条件ではあなたからの購入は見送ることになるでしょう。
今回はあなたから5000ドル分購入するつもりでしたが、残念です。
他の信頼するセラーが220ドルでオファーがあり、さらにフェアウェイウッドも110ドルでオファーが来ているので、そちらから2月13日に購入することにします。
もし同じ価格でオファーできるなら、11日までに私に連絡をください。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
First, regarding the Non Tour driver, if it will be $275, it would be cheaper to bid on eBay, so I will probably not make the purchase from you under those conditions.
I had planned on making a purchase worth $5000 this time, but it is unfortunate.
There is another reliable seller with an offer of $220, and furthermore, I have also had an offer of $110 for Fairway Wood, so I plan on purchasing from that seller on February 13th.
If you can make an offer at the same price, please contact me by the 11th.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
213文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,917円
翻訳時間
16分