Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] お客様へ あなたのヘルメットを数日後に出荷します。 出荷が遅れまして申し訳ありません。

この英語から日本語への翻訳依頼は chipange さん naoya0111 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

takamichiによる依頼 2013/02/09 08:55:59 閲覧 1108回
残り時間: 終了

Dear Costumer, we will ship your helmet in few days. We apologize for delivery time.

chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/02/09 09:00:29に投稿されました
お客様へ
あなたのヘルメットを数日後に出荷します。
出荷が遅れまして申し訳ありません。
naoya0111
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/02/09 08:59:51に投稿されました
お客様へ、
ヘルメットは数日中に発送します。発送が遅れて申し訳ありません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。