conyac
  • 依頼者として登録
  • お問い合わせ
  • 料金
  • ニュース
  • 働きたい方はコチラ
  • ログイン
  1. Conyac »
  2. 公開翻訳一覧 »
  3. 文化 »
  4. 法務

公開翻訳一覧 "文化","法務"

世界最大級の翻訳者が集まる人力翻訳サービスConyacで公開されている翻訳一覧です。
現在、文化, 法務は4件の公開翻訳があります。 以下の検索バーにキーワードを入力、もしくはフォーマルのタグをクリックして絞り込みができます。

1.今後も日本は平和憲法の理念を捨てずに、色々問題はあると思うが平和のために貢献してける道を模索していくべきである...

日本語 → 英語 , 174 文字
(100% 完了) 終了
mabo24 mabo24 - 10年以上前
2 0 0

しかし、一方でこの平和憲法を代えたいと思っている人々は、先進国のどの国をもってもきちんと正規の軍を持ち、そして平和...

日本語 → 英語 , 330 文字
(100% 完了) 終了
mabo24 mabo24 - 10年以上前
5 0 0

1.平和憲法は、第二次世界大戦後の日本の平和の礎になってきた   A平和憲法の制定の理由    B平和憲法の成り立...

日本語 → 英語 , 240 文字
(100% 完了) 終了
mabo24 mabo24 - 11年弱前
2 0 0

日本の憲法についてエッセイを書きたいと思う。 日本の憲法は世界ではよく平和憲法とも呼ばれている。 日本は第二次世界...

日本語 → 英語 , 390 文字
(100% 完了) 終了
mabo24 mabo24 - 11年弱前
4 0 5

Tags

  • フォーマル ( 4 )
conyac
言語を選択
Conyac について
  • プライバシーポリシー
  • 利用規約
  • 特定商取引法に基づく表示
  • 外部送信ポリシー
  • ニュース
クライアント向け
  • 価格
  • ビジネス向けサービス
  • クライアント向けFAQ
  • クライアントサポート
  • 公開翻訳一覧
  • フリーランサーを探して依頼
フリーランサー向け
  • フリーランサー向けFAQ
  • フリーランサーサポート
  • お仕事一覧
©2023 Xtra, Inc. All rights reserved.
フォローする:
  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

ログイン


パスワードを忘れた方はこちら
 / 
新規登録
または
Google Facebook