conyac
  • 新規登録
  • ログイン
  • 料金
  • ニュース
  • お問い合わせ
  • ▸ フリーランサーの方はこちら
  • Conyac »
  • 公開翻訳一覧 »
  • 日本語から英語への翻訳依頼 »
  • コミュニケーション

公開翻訳一覧 "日本語から英語への翻訳依頼","コミュニケーション" 6 ページ

日本で話題になっていることや面白いことをお届けします。 今日紹介するものは●●●。 ●●●が話題になっています。 ...

日本語 → 英語 , 152 文字
(100% 完了) 終了
futaba futaba - 1年以上前
2 0 0

ありがとうございます。とても嬉しいです。ゲーム制作は好きなので、この先も続けて行くつもりですので、気に入ったゲーム...

日本語 → 英語 , 74 文字
(100% 完了) 終了
bento_ss bento_ss - 1年以上前
2 0 0

こんにちは。 いつもお世話なっております。 本日、注文した商品が届きました。 ステンレス素材のフィギュアを注文しま...

日本語 → 英語 , 222 文字
(100% 完了) 終了
konnyaku33 konnyaku33 - 1年以上前
4 0 0

昔から日本では、こわれた高価なものや、歴史的に意味のあるものを「うるし」で直して使い、保存してきた。 現代はモノが...

日本語 → 英語 , 240 文字
(100% 完了) 終了
mook99 mook99 - 1年以上前
4 0 0

「うるし」を仕事にしている人は、「陶器」の性質を知らない。「陶芸」を仕事にしている人は、「うるし」の性質を知らない...

日本語 → 英語 , 235 文字
(100% 完了) 終了
mook99 mook99 - 1年以上前
3 0 0

Dear 御社のウェブサイトにある下記のURLのMEMBERSとはどういったものなのでしょうか? また、ゲストエ...

日本語 → 英語 , 91 文字
(100% 完了) 終了
nikolondon nikolondon - 2年弱前
2 0 0

日本側では3月から新しい〇〇の商品をサイトにアップ予定でしたが待機します。 よろしくお願いします。 ドメインは今ま...

日本語 → 英語 , 233 文字
(100% 完了) 終了
tucci tucci - 2年弱前
2 0 0

是非あなたの写真を、私のショップの販売ページに掲載させてください!もしあなたの写真を掲載出来たら私はとても光景です...

日本語 → 英語 , 224 文字
(100% 完了) 終了
kimshige kimshige - 2年弱前
3 0 0

昨日こちらのBARに友人と行きました。広いスペースがあって店内美しく、従業員の雰囲気がとても良かったです。TVモニ...

日本語 → 英語 , 136 文字
(100% 完了) 終了
yoope41z yoope41z - 2年弱前
3 0 0

ドメインにサブドメインを追加したい理由として、今後様々なコンテンツを増やして行く際にそのコンテンツごとにサブドメイ...

日本語 → 英語 , 240 文字
(100% 完了) 終了
tucci tucci - 2年弱前
2 0 5

Dear R239395534の注文の新しくいただいた追跡番号は前回いただいたR207011552の追跡番号と全...

日本語 → 英語 , 211 文字
(100% 完了) 終了
nikolondon nikolondon - 2年弱前
3 0 0

〇〇の注文番号の追跡番号3つ頂きましたが前回頂いた追跡番号と全く同様の物です!! 〇〇の注文番号では4つ商品を購...

日本語 → 英語 , 128 文字
(100% 完了) 終了
nikolondon nikolondon - 2年弱前
4 0 0

Dear 〇〇の注文に関するDHLによる調査はまだ結果が出ないのでしょうか? 御社自体は5つ商品を発送したのです...

日本語 → 英語 , 72 文字
(100% 完了) 終了
nikolondon nikolondon - 2年弱前
2 0 0

バックパックに装着した大型ライフル、ビーム刃を発生させ攻撃できる小型シールド、ビームマシンガン、両肩に隠されたビー...

日本語 → 英語 , 240 文字
(100% 完了) 終了
tonytakada92 tonytakada92 - 2年弱前
3 0 0

Dear 先日○○の注文の追跡番号が1つしか無い理由を確認して頂くとのことでしたが回答を頂けますでしょうか? ...

日本語 → 英語 , 101 文字
(100% 完了) 終了
nikolondon nikolondon - 2年弱前
3 0 0

この度は到着予定を大幅に過ぎてしまい、心配な想いをさせてしまい申し訳ありませんでした。 商品が無事にあなたへ届き私...

日本語 → 英語 , 161 文字
(100% 完了) 終了
kimshige kimshige - 2年弱前
5 0 0

Dear ○○の注文の個数と頂いた追跡番号の数が合いません。 ○○の注文では5つ商品を注文いたしましたが、御社...

日本語 → 英語 , 113 文字
(100% 完了) 終了
nikolondon nikolondon - 2年弱前
2 0 0

配送期間と追跡番号 初めまして。 私は現在日本に住んでおり、御社の商品の購入を考えています。 御社の日本まで...

日本語 → 英語 , 107 文字
(100% 完了) 終了
nikolondon nikolondon - 2年弱前
2 0 0

私が注文した商品はデザインにピンク色の影が入って無い商品です。 ですか、手元に届いた商品はピンク色の影が入っており...

日本語 → 英語 , 152 文字
(100% 完了) 終了
nikolondon nikolondon - 2年弱前
2 0 0

下記の追跡番号が注文から2週間以上経過しておりますが未だに日本国内にも到着しておりません。 大変お手数ではござい...

日本語 → 英語 , 85 文字
(100% 完了) 終了
nikolondon nikolondon - 2年弱前
3 0 0

以下がサンプルを発送して貰いたい住所になります。 本社からのサンプル入手希望リストの中に もしも製品の在庫がなくて...

日本語 → 英語 , 239 文字
(100% 完了) 終了
tonytakada92 tonytakada92 - 2年弱前
2 1 0

Order # R755132882では1つ商品を注文しOrder # R697888463では3つ商品を注文し合...

日本語 → 英語 , 143 文字
(100% 完了) 終了
nikolondon nikolondon - 2年弱前
2 0 0

本当にOrder # R697888463の注文は商品を3つ発送ししたのでしょうか? 商品の方手元に到着致しまし...

日本語 → 英語 , 121 文字
(100% 完了) 終了
nikolondon nikolondon - 2年弱前
3 0 0

当社は総合小売会社です。これまで様々な日曜雑貨品等のretailを行ってきました。 当社は現在日本で最も有名なon...

日本語 → 英語 , 609 文字
(100% 完了) 終了
anntyann4242 anntyann4242 - 2年弱前
11 0 0

去年私の難病は、他の複数の難病を併発し、私の体は紫外線やウィルスに抵抗できなくなってしまった。私の体のメラノサイト...

日本語 → 英語 , 208 文字
(100% 完了) 終了
tets-ueda tets-ueda - 2年弱前
3 0 0
  • ≪ 前
  • ..
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ..
  • 次 ≫

Tags

  • ビジネス ( 600 )
  • Eメール ( 586 )
  • Eコマース ( 145 )
  • カジュアル ( 75 )
  • なるはや ( 54 )
  • 記事 ( 43 )
  • フォーマル ( 38 )
  • 文化 ( 38 )
  • Eメール ( 22 )
  • 手紙 ( 20 )
  • Facebook ( 18 )
  • 音楽 ( 16 )
  • ラブ ( 15 )
  • テクノロジー ( 13 )
  • サイエンス ( 10 )
  • 問い合わせ ( 10 )
  • 詩 ( 6 )
  • 医療 ( 5 )
  • 宿題 ( 5 )
  • 見積もり ( 4 )
  • 法務 ( 3 )
  • 交渉 ( 3 )
  • 商品説明 ( 3 )
  • お問い合わせ ( 2 )
  • プレゼンテーション ( 1 )
  • プレゼン ( 1 )
  • amazon ( 1 )
  • サービス業・観光産業 ( 1 )
  • 工業・製造業・機械・自動車・航空・船舶 ( 1 )
  • 発注 ( 1 )
  • 注文 ( 1 )
  • 募集要項 ( 1 )
  • カップリング・萌え ( 1 )
  • twitter ( 1 )
  • 人事 ( 1 )
conyac
言語を選択
Conyac について
  • プライバシーポリシー
  • 利用規約
  • 特定商取引法に基づく表示
クライアント向け
  • 価格
  • ビジネス向けサービス
  • クライアント向けFAQ
  • クライアントサポート
フリーランサー向け
  • フリーランサー向けFAQ
  • フリーランサーサポート
  • フリーランサー向けコミュニティ
  • コミュニティブログ
©2019 Xtra, Inc. All rights reserved.
フォローする:

ログイン


パスワードを忘れた方はこちら
 / 
新規登録
  もしくは Facebook Twitter