お仕事一覧
条件から探す
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I'm actually looking for a good translator to help me with some translation job with a scale of 9870 words in English to Japanese
募集中
ライティング / キャッチコピー
Greetings! I'm seeking highly creative and motivated content writers for a project. All written work should be done manually, no AI-generated rubbish!
The type of content required could cover a range of topics including, but not limited to:
- Blog articles
- Product descriptions
- Website content
Terms: NO AI and plagiarism, specific tools will be recommended for each article. If any AI-written content is found, the milestone will be canceled and the cooperation will be terminated.
Payment: 1 NZD/100 words. Nonnegotiable.
Start your bid with "No AI, 1 NZD/100 words" works for me.
募集中
ライティング / キャッチコピー
I'm working on a newsletter intended to share news and updates with potential new clients. My existing content consists of about six PowerPoint pages that I'd like transformed into a professional, modern, and sleek-looking newsletter. I am eager to make a lasting impression. Despite being conscious of my budget for this pilot version, excellent work would open doors for frequent future projects.
Ideal skills and experience:
- Professional graphic designers with a keen eye for modern aesthetics.
- Experience in translating PowerPoint content to sleek newsletters.
- Fluent in English to ensure seamless communication.
- Prior work with business newsletters is an added advantage.
- Budget-conscious without compromising quality of work.
募集中
ライティング / ライティング全般
Job Title: Call Center Data Collection Agent
Job Type: Contract
Company Description:
We are a leading provider of data collection services for call centre analytics. Our mission is to gather high-quality, diverse call centre data to facilitate sentiment analysis and behaviour identification for our clients in various industries including healthcare, banking, automobile, insurance, telecom, brokerage, and finance.
Job Description:
We are seeking native English speakers from the US, UK, and Australia to join our team as Call Center Data Collection Agents. As a Call Center Data Collection Agent, you will be responsible for engaging in natural conversations over the phone on a wide range of topics to help us collect diverse call centre data. You will play a crucial role in gathering audio recordings that will be used for sentiment analysis and behaviour identification purposes.
Responsibilities:
-Engage in natural conversations over the phone on various topics as instructed.
-Collect audio recordings from call center interactions following specific guidelines and requirements.
-Ensure high-quality audio recordings with clear speech and minimal background noise.
-Adhere to project specifications and guidelines provided by the project manager.
-Provide feedback and insights to improve data collection processes.
Requirements:
-Native English speaker from the US, UK, or Australia.
-Excellent communication skills and fluency in English.
-Comfortable engaging in conversations on diverse topics.
-Ability to follow instructions and guidelines accurately.
-Reliable internet connection and access to a quiet environment for making phone calls.
-Prior experience in call centre operations or data collection is a plus but not required.
-Availability to work remotely and flexible hours based on project needs.
Benefits:
-Competitive compensation based on hourly rates.
-Flexible working hours and the ability to work remotely.
-Opportunity to contribute to cutting-edge research in sentiment analysis and behaviour identification.
-Training and support provided to ensure success in the role.
-Potential for long-term engagement on future projects.
How to Apply:
If you are a native English speaker from the US, UK, or Australia with a passion for data collection and analysis, we would love to hear from you. Please submit your resume along with a brief cover letter outlining your relevant experience and why you are interested in this role.
Reference:
Project details are attached for reference only. The agent will ONLY need to record the conversation.
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I'm looking for a proficient Spanish to English translator, preferably a female freelancer, for my blogs, website, and mobile applications. The content centers around the technology industry. Here's what the right candidate will bring:
- A deep understanding of technology-specific terminologies in both Spanish and English.
- Demonstrable experience in translating Spanish tech-focused content for an English-speaking audience.
- A keen eye for detail and the ability to maintain the tone and style of the original text while ensuring the translation is culturally appropriate.
- Prompt and professional communication skills.
- The drive and dedication to complete this project within a month.
Experience in mobile app language translation would be a significant advantage. If you have been involved in similar projects, don't hesitate to provide work samples when placing your bid. Looking forward to a fruitful collaboration.
募集中
デザイン / ロゴ・アイデンティティ
I am looking for a designer to create a logo for my upholstery business . The logo should have an art deco or art nouvea style with geometric shapes, lines and curves.
I want the text to be gold with the background black.
The text should read -
The Upholstery Studio
Traditional, bespoke, artisan Upholstery.
Ideal Skills and Experience:
- Experience in logo design
- Familiarity with art deco design style
- Strong understanding of color theory and ability to work with specific color palettes.
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
原文が日本語の場合単価は1文字0.8円~1.2円、原文が中国語の場合単価は1文字4円〜6円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
【記事翻訳】
台湾の訪日旅行客向けに旅行情報などを発信するWebサイトの日本語→繁体字翻訳をお願いします。
1記事あたり平均2,000~5,000文字です。
日本語単価は1文字0.8円~1.5円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
今回は、複数の方と契約したいと考えております。
お一人あたり、5記事以上を担当いただくことも可能です。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
原文が日本語の場合単価は1文字0.8円~1.2円、原文が中国語の場合単価は1文字4円〜6円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
We're looking for people who can translate all kinds of content about tourism in Japan from Japanese into English.
Post length: 300 - 10,000 Japanese characters per piece
Rate: 3 JPY per Japanese character (negotiable within reason for the right candidates)
Payment: At the end of the month for the full month's completed work
Other:
- This project is renewed every month.
- Work become available for translation at various times throughout the month.
- Sometimes multiple works will be assigned at once.
- We cannot guarantee work each month.
We are looking to hire people who can work with us in the long term and have a keen eye for the finer details. You will have to do a very short translation test.
募集中
ライティング / 記事作成・編集
工作詳情:
撰寫關於遊戲類的文章,比如簡單的遊戲攻略,以及寶可夢飛人或者mhn外掛的相關文章。
我們這邊會提供具體的文章結構,您根據文章結構展開說明。
要求:
有遊戲經驗者優先,撰寫過遊戲文章或者對遊戲有一定了解都可以。沒有也沒關係
募集中
ライティング / ライティング全般
Looking for several people who can write original articles in English on travel, food, culture, and other aspects of Japan.
→ No word limit on articles (but minimum 1,000 words)
→ Rate is 7000 yen per article (negotiable)
→ When you apply, please provide examples of your work as well as your Japanese level
(You will be paid for the month's work on the last week of the month. Any work done after payment has been settled will be paid in the next month.)
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
We're looking for people who can translate articles about travel and culture from Japanese into English.
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
【記事翻訳】
台湾の訪日旅行客向けに旅行情報などを発信するWebサイトの日本語→繁体字翻訳をお願いします。
1記事あたり平均2,000~5,000文字です。
日本語単価は1文字0.8円~1.5円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
今回は、複数の方と契約したいと考えております。
お一人あたり、5記事以上を担当いただくことも可能です。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。
募集中
ライティング / 記事作成・編集
【案件概要】
弊社で運営しているブログに対して
文章を作成して頂ける方を募集しております。
文章の作成方法は指定のツールを使いますので
特別なスキルは必要ございません。
モニターを2台お持ちでしたり、タブを複数同時進行で
進められると効率よくお仕事ができます。
【業務ルール】
・最初の1件だけ作成完了次第、報告をお願いします。
・その後は、まとめてご報告で大丈夫です。
・慣れてきたら設計のお仕事もご依頼したいです
・勤務地は在宅やカフェで構いません
・海外在住の方でも歓迎です
【報酬】
10000円/10件~
目安:10時間前後
何卒、よろしくお願いいたします。
募集中
デザイン / ロゴ・アイデンティティ
I've completed some graphic design work, specifically focusing on logo designs. However, I'm currently in need of a skilled and experienced designer who can take over and bring fresh, innovative ideas.
Key requirements:
- Proficiency in minimalistic, vintage, and abstract design as I'm still unsure of the preferred style.
- Prior experience and a strong portfolio in logo design.
- Ability to meet deadlines while maintaining high-quality work.
Your task will be to design unique, catching, and meaning-dense logos. If you are detail-oriented, creative, and experienced in various styles of logo design, then I'm looking forward to seeing your portfolio and potentially working with you.
募集中
ライティング / 記事作成・編集
I'm seeking a professional with a robust skill set in cursive writing. The purpose of this project is to enhance my own personal development. The learning curve is steep and the timeframe is short, adjustments may be needed to be made to accommodate:
- Mastery of Cursive Writing Techniques: this is the soul of the project.
The ideal freelancer will:
- Have established expertise in teaching cursive writing.
- Be able to deliver results quickly.
- Be flexible and adaptive to a novice's learning pace.
Newbies are allowed to bid urgently
The project should be completed ASAP, so time management and efficiency will be valued.
募集中
ライティング / 記事作成・編集
Wisevu Inc. (pronounced WiseView), is a well-established and highly experienced remote digital marketing agency, founded in 2008, with headquarters in Toronto, Ontario, Canada, and Split Croatia.
Our team comprises highly skilled and passionate professionals in remote digital marketing, including SEO specialists, web designers, developers, digital PR, and content marketing experts. We are dedicated to helping essential businesses and charities/NPOs achieve online success, through Wisevu and [login to view URL] (our sister agency).
Job Overview:
As a Senior Copywriter/Editor, your key contribution is to write, proofread, edit, and paraphrase topical, valuable content pieces that meet each client’s digital marketing and SEO objectives.
You would oversee and implement the content strategy for ~15 clients, including existing clients as well as new clients’ accounts. You will be responsible for strategizing, creating, editing, and optimizing various types of long-form and short-form content, including website landing page copy, blog posts, paid ads copy, and email copy.
Additionally, you should have a passion and understanding of SEO best practices as they apply to content development and apply SEO strategies to pages, blogs, and other forms of content.
You should be capable of conducting in-depth research and writing about niche topics relevant to diverse industries.
You would be using industry-leading tools and AI to help you with ongoing management and content production.
Wisevu has very high-quality standards for both our clients and our own brands. This role is for a “perfectionist” who has a keen eye for detail and high-quality sales/marketing content that speaks to the target market’s unique needs and sells their products/services optimally.
You are a marketer, copywriter, editor, content strategist, and content manager – able to adapt quickly to an ever-changing environment.
募集中
ライティング / ライティング全般
[概要]
日本観光記事をライティング
[詳細]
ベトナム人が受け入れる日本の旅行、グルメ、文化、観光ティップスなどの記事を作成
【文字数】2000~3500 Word
【報酬】1円/1 Word(※経験がある方の場合:4000円/1記事)
【記事数】週1~2記事
募集中
画像・映像・音楽 / 映像作成・編集
【詳細】
弊社のソフトを使用して、Excel パスワードを削除する動画を作成することです。ビデオには、字幕と声の解説も必要です。ソフトの使い方についてなんですが、こちらが提供可能です。
お支払時期
検収後支払
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
原文が日本語の場合単価は1文字0.8円~1.2円、原文が中国語の場合単価は1文字4円〜6円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
We're looking for people who can translate all kinds of content about tourism in Japan from Japanese into English.
Post length: 300 - 10,000 Japanese characters per piece
Rate: 3 JPY per Japanese character (negotiable within reason for the right candidates)
Payment: At the end of the month for the full month's completed work
Other:
- This project is renewed every month.
- Work become available for translation at various times throughout the month.
- Sometimes multiple works will be assigned at once.
- We cannot guarantee work each month.
We are looking to hire people who can work with us in the long term and have a keen eye for the finer details. You will have to do a very short translation test.
募集中
ライティング / ライティング全般
Looking for several people who can write original articles in English on travel, food, culture, and other aspects of Japan.
→ No word limit on articles (but minimum 1,000 words)
→ Rate is 7000 yen per article (negotiable)
→ When you apply, please provide examples of your work as well as your Japanese level
(You will be paid for the month's work on the last week of the month. Any work done after payment has been settled will be paid in the next month.)
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
原文が日本語の場合単価は1文字0.8円~1.2円、原文が中国語の場合単価は1文字4円〜6円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
原文が日本語の場合単価は1文字0.8円~1.2円、原文が中国語の場合単価は1文字4円〜6円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。