Conyacサービス終了のお知らせ
募集終了
翻訳・ローカライズ / 翻訳

【急募】ビジネス文章(約800文字)の翻訳

依頼詳細

詳細
以下のビジネス文章の翻訳をお願いできればと思っています。
英語→日本語


1.We hope to get notification earlier when ABC is going to change policy, layout or API etc.
In the past, we had user account blocked issue for 300+ accounts in one day because ABC changed some policy.We hope to get more information before system change as a partner.

2.Hope ABC can simplify on boarding flow via official API
When our users are starting work with our application they often have a need to automatically import listings from ABC into our system and bind them. The APIs for binding ABC listings with listings available in property management system are missing in official API.
Overall on boarding flow becomes excessively complex for our users, because some of them have up to 1000 listings total. It takes too much time to bind all the listings manually via ABC website.

3.We have a need to post automatic review for our users. ABC is missing official APIs for reviews management.

4.We have a need to create / retract special offers and respond to inquiries and reservation requests. ABC is missing official API which can be used for this purpose.
求める言語スキル
英語 → 日本語
納品形式
テキストファイル
お支払い時期
検収後即

提案条件

募集開始日
2017/12/25 16:07:54
納品希望日
提案期限
予算
1万円 〜 10万円
募集人数
1~10人
提案状況
2

他の翻訳のお仕事募集

英語 → 日本語
$5k - $10k
提案期限 6日後
英語 → 日本語
1万円 〜 10万円
提案期限 6日後

新着のお仕事募集

英語 → 日本語
1万円 〜 10万円
提案期限 6日後
英語 → 日本語
$5k - $10k
提案期限 6日後
英語 → 日本語
1万円 〜 10万円
提案期限 6日後
英語 → 日本語
500円 〜 1万円
提案期限 約1ヶ月後

他の翻訳に似ているお仕事募集