募集終了
簡単作業・その他 / その他
Translation of Tourism Information for Osaka City
依頼詳細
- 詳細
- Hello Conyac'ers,
I'm looking for two up-and-coming JA>EN translators with native-level English composition abilities. You'll be translating introduction and descriptive text for popular tourist destinations in the Osaka area. The rate is 0.03 USD/Japanese character, and your work will be checked over by a senior translator who will provide feedback for corrections (if needed). Be warned, the stylistic requirements are fairly steep: "shoyu-kusai" direct translations will not be accepted.
To apply, please send either three samples of translation you've done in the tourism/history/culture/food domains. If you don't have three samples available, please complete the short text attached. Successful applicants will be paid for the translation provided in the test.
- Barry - 求める言語スキル
- 日本語 → 英語
- 納品形式
- Bilingual .docx files will be provided; accommodations can be made for translations without Microsoft Office.
- お支払い時期
- 検収後即
提案条件
- 募集開始日
- 2017/05/22 08:33:14
- 納品希望日
- −
- 提案期限
- −
- 予算
- $100 - $1k
- 募集人数
- 1~10人
- 提案状況
- 10