フリーランサーを探して依頼
条件から探す
文字校正お任せください。
本人確認未認証
記事、ブログ、出版物、作文、論文等の校正可能です。
博士論文執筆経験、修士論文執筆指導経験もあります。
1,500円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
会社を一つ持っておりますが、実働が殆ど無いため、時間にはかなり融通が利きます。
空いている時間をスキルの更なるアップも目指して、翻訳業務に充てたいと考えております。
2,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I translate everything
本人確認未認証
I have a lot of experience. I work accurately, promptly and very seriously.
RJ
$50.00
(7,487円)
/ 1時間
ドイツ語 → 英語
フランス語 → 英語
英語 → ドイツ語
ルーマニア語 → フランス語
英語 → ルーマニア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translating is my passion. I am always looking for new jobs. I like to pay attention to every detail, whether it is about the text I'm translating or the audience reading it.
$6.00
(898円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I've always been a fan of languages, so translating for me is not a job: it's a passion. I strive to provide you with the best quality translation, working together with you to understand your needs for any particular project.
$15.00
(2,246円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
英語 → スペイン語
ポルトガル語 (ブラジル) → スペイン語
フランス語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
契約書日本語-英語 日本語-スペイン語
本人確認未認証
翻訳経験あり。
いつでも対応可能
1,500円
/ 1時間
日本語 → イタリア語
イタリア語 → 日本語
日本語 → スペイン語
スペイン語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
When translating, I always consider context and try to fit my translation to it. I think that communicating a message in another language is not always about saying things literally but rather about telling the right things to the right audience. I always ask myself: What is the text about? What is the message that the client is trying to give? Who is the recipient?
$10.00
(1,497円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Me apasiona la posibilidad de comunicar un mensaje en varios idiomas. Al traducir, tomo en cuenta el contexto del texto, a quién va dirigido y qué busca expresar. Considero que las traducciones no siempre deben ser literales sino que deben adecuarse a estos factores.
$10.00
(1,497円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Accurate translation
$20.00
(2,995円)
/ 1時間
アルバニア語 → 英語
英語 → セルビア語
英語 → クロアチア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Good morning
I am a Moroccan teacher and I translate texts from English/Frensh to Arabic and vis versa, just send me the article you would like to translate and I will translate it within 24 hours (depending on the lenght of the text and the vocabulary used)
السلام عليكم
أتا أستاذ مغربي و أقوم بترجمة النصوصمن الإنجليزية أو الفرنسية إلى العربية و العكس, فقط أرسل لي النص الذي تود ترجمته و سأقوم بترجمته في غضون 24 ساعة
$15.00
(2,246円)
/ 1時間
アラビア語 → 英語
アラビア語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳は正確に早くをモットーに取り組んでおります。
5,000円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語 → 韓国語
英語 → 日本語
英語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
期日を守り提出させていただきます。
より分かりやすく魅力的な表現で翻訳するよう心がけます。
900円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I find important the usage of the most correct and updated terms and/or symbology of the subject at hand. I also take note of the purpose of the translation and thus try to take that in account when translating.
$5.00
(749円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日英、英日翻訳いたします!
本人確認未認証
翻訳勉強中です。原文に忠実かつ読み手にわかりやすい、丁寧な翻訳を心がけています。
よろしくお願いします。
900円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am a Portuguese native speaker from Brazil
$20.00
(2,995円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
台湾ネイティブの翻訳
本人確認未認証
日本人が完全な現地の言葉に訳すには限界があります。私はネイティブの中国語に訳した後、現地の台湾人に確認してもらいます。
900円
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
中国語(繁体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
リーゾナブル価格で翻訳致します。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
心理学関連の論文などを英語から日本語に翻訳致します。
5,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I love translating very much and I just love everything about it.
$12.00
(1,797円)
/ 1時間
アラビア語 → 英語
英語 → アラビア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
出版翻訳
映像翻訳
文芸翻訳
特許翻訳
会議通訳
電話・テレビ会議での通訳
プレスインタビュー通訳
校正・校閲
文字起こし・書き起こし
編集
調査・リサーチ
データ入力・タイピング
トランスクリプション・転記
教師
交渉可能!
1,800円
/ 1時間
中国語(繁体字) → 日本語
日本語 → 中国語(繁体字)
英語 → 中国語(繁体字)
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
環境についての文章を任せてください。
本人確認未認証
環境工学専攻
100円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
英語 → 中国語(簡体字)
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ネイティブ対応!翻訳(日本語⇔英語)!
本人確認未認証
日本人とオーストラリア人のペアでお仕事を受け付けています。ネイティブ同士ならではの特徴を活かして日本、西洋の文化も加味した翻訳を心掛けています。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
We're a pair consisting of an Australian and Japanese couple. We're currently available to deliver natural translations using our combined native languages, English and Japanese.
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I can help you with Portuguese to English translation, copy editing, proofreading, and creative adaptation.
I'm a British translator, writer, and editor based in Brazil. I work with literary and academic texts, creative adaptation for advertising, subtitles, graphic novels, and many other kinds of text. My translations of poems, short stories, essays and articles by Brazilian contemporary writers have appeared in journals such as Two lines: World Writing in Translation (Center for the Art of Translation); The Critical Flame; Flaneur Magazine; Asymptote Journal; Mānoa: A Pacific Journal of International Writing (University of Hawai Press - forthcoming special Brazil issue); Cadernos de literatura em tradução; and Machado de Assis Magazine.
My own writing has been published in O GLOBO, Revista Pessoa, Revista Modo de Usar & co, Jornal RelevO and Oblique Magazine, and my first poetry collection "Tipografia oceânica" was published in Brazil by Paralelo13S in 2017 (forthcoming in English in 2018). I co-founded and run Livraria Boto-cor-de-rosa, an independent bookshop, cultural space and small press dedicated to contemporary fiction and poetry in Salvador, Brazil, where I am based.
Over the years, I've worked with researchers, advertising agencies, branding companies, museums, artists, and creatives who have sought my skills in translating rhythm, rhyme, metrics and style.
look forward to working with you!
$50.00
(7,487円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
大学の学部では法学とドイツ語,大学院では社会学と歴史学を専攻しました。政治・経済・法律・社会の知識を活かし,不案内な分野でも丁寧に辞典にあたりつつ翻訳をいたします。
1,200円
/ 1時間
日本語 → ドイツ語
ドイツ語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳