フリーランサーを探して依頼
条件から探す
業務連絡に関する英語の翻訳
本人確認未認証
化学系、石油系のプラントに使用される圧力容器の製造管理をしていました。
1,700円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
日本語→中国語の翻訳ならお任せください!丹精を込めて翻訳を行えます
日本
本人確認済み
翻訳の「信、達、雅」にこたわっています。
「信」は、翻訳した内容は信じられるのか、「達」は、翻訳した内容は見る人に伝わってられるのか、「雅」は、翻訳した内容は元の境地を表現できるのか、雅であるかのことです。
専門知識についての翻訳も、必ず知識を軽く勉強してから翻訳行えます!クオリティは翻訳者の命です。
1,700円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
化学系のビジネス文書なら任せてください!
日本
本人確認済み
5年以上の特許分析、英語特許文献抄録作成、翻訳経験から、文書の目的と技術内容を的確に反映した読みやすい技術文献の翻訳を行うことができます。
1,700円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
人に伝える大切さを丁寧に仕事に活かしていきたい
日本
本人確認済み
観光、食品、ファッション、化粧品、マニュアルなどの分野を希望します。
1,700円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Writing and reviewing Portuguese texts are my passions. I am professional committed to high quality and respect for deadlines.
$17.00
(2,546円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
Catering to all genres of content- literary, legal, medical, etc.
$17.00
(2,546円)
/ 1時間
ヘブライ語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Italian translator specialized in Marketing, Tourism, Travel, General Translation.
I have been working in the translation industry since 2014 in the biggest translation companies in the world (UK, Spain and Japan). Just came back to Italy for a while and became a freelance translator and virtual assistant.
I hold a BA in Translation from London Metropolitan University (2011-2014), I know very well the industry and I am an avid traveler and love to read and write about travels etc.
I look forward to hearing from you!
$17.00
(2,546円)
/ 1時間
英語 → イタリア語
スペイン語 → イタリア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I like doing things really well, I think it is better to have a photo with no effects that ruin it the original one. I will delete every word or sticker that appears on there.
$17.00
(2,546円)
/ 1時間
スペイン語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
契約書、各種証明書のスペイン語翻訳 その他分野もお問い合わせください
日本
本人確認済み
スペイン、中南米地域に関わる仕事に従事した後、在宅でスペイン語翻訳を始め、契約書や証明書の他にも、様々な分野の翻訳に携わってまいりました。13年間の業務で培った経験、センスを生かして、お客様に満足いただける訳文に仕上げられるように努めます。
・下調べを念入りに行い、原文の内容をしっかりとつかんで適切な訳語を用います。
・お客様からのご指摘に関してはご納得いただけるまで対応(修正など)します。
事前にご要望などございましたら、遠慮なくお申し出ください。納期、翻訳スタイルなど、できる限りご希望に添うように致します。
1,700円
/ 1時間
スペイン語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
メキシコの税務監査の会社でスペイン語週刊ニュースを日本語へ翻訳した経歴があります。
また、数社の企業で単発で翻訳のお仕事に従事しました。
西語➫日本語では日本人が読んで分かりやすい文章、日本語から西語では
メキシコ在住14年を生かして現地の人に伝わるスペイン語文を心がけます。
1,700円
/ 1時間
スペイン語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
・説明書翻訳・海外取引先からのメッセージなどの翻訳・ホームページの翻訳・エッセイ、文学作品などの翻訳 等、どのようなジャンルの翻訳でも承ります。パリ居住歴があるので、現地の生活や社会的な事情もある程度理解し、翻訳することができるかと思います。
フランス語の文章は、背景がわからないと理解するのが難しい比喩表現や皮肉的表現も多いので、自動翻訳などでも拾いきれないことが多いと思いますが、人間らしい自然な訳を心がけます。
もちろん納期厳守でやらせていただきます。お仕事お待ちしております。
1,700円
/ 1時間
フランス語 → 日本語
日本語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
迅速で正確な翻訳を行い、クライアント様の期待を超える満足を提供出来る様に心掛けています。
1,700円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
法律文書の翻訳(日本語→英語)をしています。
本人確認未認証
英語の母語話者と日本人との間で事故や事件が起きたときに、それらの者の法的問題を民事的に解決するために交渉、翻訳・通訳をしております。細かな作業もこつこつ真面目に取り組むことができます。翻訳・通訳としての経験を活かして、正確かつスピーディーに仕事をこなします。
1,700円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
法律文書の翻訳(英語→日本語)をしています。
本人確認未認証
英語の母語話者と日本人との間で事故や事件が起きたときに、それらの者の法的問題を民事的に解決するために交渉、翻訳・通訳をしております。細かな作業もこつこつ真面目に取り組むことができます。翻訳・通訳としての経験を活かして、正確かつスピーディーに仕事をこなします。
1,700円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
契約書の翻訳(日本語→英語)をしています。
本人確認未認証
英語の母語話者と日本人との間で事故や事件が起きたときに、それらの者の法的問題を民事的に解決するために交渉、翻訳・通訳をしており、そのために、示談書や契約書を作ることができます。細かな作業もこつこつ真面目に取り組むことができます。翻訳・通訳としての経験を活かして、正確かつスピーディーに仕事をこなします。
1,700円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translated communications between French-speaking and English-speaking parties as required.
ベトナム
本人確認済み
Fluent in French,English,Vietnames, including colloquialisms, business vocabulary, and scientific terminology.?Experienced with several computer programs, including Microsoft Office, Ace Translator, and HTML.?Extremely precise and dedicated.?Comfortable with both verbal and written communication, including preparing and giving presentations.
$17.00
(2,546円)
/ 1時間
英語 → フランス語
英語 → ベトナム語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
記事・ブログ作成
コピーライティング・キャッチコピー
校正・校閲
出版翻訳
産業翻訳
文芸翻訳
Customer support in Spanish
$17.00
(2,546円)
/ 1時間
スペイン語
英語
カテゴリー
ビジネス / カスタマーサポート
契約書の翻訳(英語→日本語)をしています。
本人確認未認証
英語の母語話者と日本人との間で事故や事件が起きたときに、それらの者の法的問題を民事的に解決するために交渉、翻訳・通訳をしており、そのために、示談書や契約書を作ることができます。細かな作業もこつこつ真面目に取り組むことができます。翻訳・通訳としての経験を活かして、正確かつスピーディーに仕事をこなします。
1,700円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
行政の通訳をしています。
本人確認未認証
英語の母語話者と日本人との間で事故や事件が起きたときに、それらの者の法的問題を民事的に解決するために交渉、翻訳・通訳をしており、そのために、示談書や契約書を作ることができます。細かな作業もこつこつ真面目に取り組むことができます。翻訳・通訳としての経験を活かして、正確かつスピーディーに仕事をこなします。
1,700円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド
I translate/interpret and negotiate legal matter between an English-speaking person and a Japanese-speaking person when they get involved in an accident or incident in order to solve the problem as a civil case. I work on my job diligently. Making use of my experience as a translator and interpreter, I perform the job accurately and speedily.
1,700円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I translate/interpret and negotiate legal matter between an English-speaking person and a Japanese-speaking person when they get involved in an accident or incident in order to solve the problem as a civil case. I work on my job diligently. Making use of my experience as a translator and interpreter, I perform the job accurately and speedily.
1,700円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I translate/interpret and negotiate legal matter between an English-speaking person and a Japanese-speaking person when they get involved in an accident or incident in order to solve the problem as a civil case. I work on my job diligently. Making use of my experience as a translator and interpreter, I perform the job accurately and speedily.
1,700円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I translate/interpret and negotiate legal matter between an English-speaking person and a Japanese-speaking person when they get involved in an accident or incident in order to solve the problem as a civil case, for which I can make an out-of-court settlement document or a contract document. I work on my job diligently. Making use of my experience as a translator and interpreter, I perform the job accurately and speedily.
1,700円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Administrative translation
本人確認未認証
I translate/interpret and negotiate legal matter between an English-speaking person and a Japanese-speaking person when they get involved in an accident or incident in order to solve the problem as a civil case. I work on my job diligently. Making use of my experience as a translator and interpreter, I perform the job accurately and speedily.
1,700円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド
英日翻訳は「日本語」のネイティブへ
日本
本人確認済み
物書きをしておりますので、違和感のない自然な文章に訳します。
1,700円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他