フリーランサーを探して依頼
条件から探す
化学、科学系の翻訳のお仕事募集中です。
日本
本人確認済み
小さなお仕事から大きなお仕事まで、常にじっくりリサーチ、読み手に分かりやすい翻訳を心がけています。そしてわからないことは素直に聞くことも、信頼関係を築き、翻訳の品質、納期の遵守には欠かせないことであると思っています。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
取扱説明書、マニュアル、ホームページの翻訳(英語→日本語)を専門としています。
イスラエル
本人確認済み
1日1000~2500ワード、週3~5日対応可能です。
$50.00
(7,487円)
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
システム上、【金額(1時間あたり)】が入力必須項目となっており、【3,000円 /1時間】と入力しておりますが、
ご依頼時に金額が確定できるように、文字数で金額を計算させて頂きたいと思っております。
希望単価:6円/文字
大分類: 自動車部品、産業機械、半導体、IT
小分類: 技術、品質、FMEA、工程管理、素材・材料、航空技術、安全衛生、環境、省エネ、経営・営業、
市場分析、型式認証、射出成形、エレクトロニクス、金型、プレス、組立
案件: 技術関連書類、仕様書、装置取扱説明書、議事録、プレゼン資料、教育資料、社内辞書・用語集、契約書、等
3,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
料金に関しては、基本的に1日を最小単位(3,000円 x 8時間 = 24,000円)としてお願いしております。
別途、交通費(実費)のご負担をお願い致します。(愛知県尾張旭市より)
分野:自動車部品、産業機械、半導体
案件:海外からの研修生、海外装置メーカーのエンジニア等に対する通訳。
展示会、商談等での通訳。
海外での展示会、商談等での通訳。
3,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド
はじめまして。
2011年から日本に留学し、
大学・大学院を経て、現在はソフトウェアエンジニアとして勤めております。
学生時代には飲食店や観光案内所、コピーショップなど、様々なアルバイト経験を積んでおり、
語彙の幅の広さには自信があります!
企業と関わらせていただたいた実績として、
韓国の企業では小説やゲームを、
日本では主にビジネスメールや論文の翻訳をさせていただきました。
両国で長期間生活していることから、
言葉の文脈によるニュアンスや新しい造語についても伝わりやすい翻訳ができます!
よろしくお願い致します。
2,200円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
はじめまして。
2011年から日本に留学し、
大学・大学院を経て、現在はソフトウェアエンジニアとして勤めております。
学生時代には飲食店や観光案内所、コピーショップなど、様々なアルバイト経験を積んでおり、
語彙の幅の広さには自信があります!
大学や大学院、そして現在も研究活動を行っていることから、
文章の添削を得意としております!
さらに、両国で長期間生活していることから、
言葉の文脈によるニュアンスや新しい造語についても的確に添削できます!
よろしくお願い致します。
3,300円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
google翻訳など様々なツールを用いて文章翻訳をします。
文章を読んで翻訳することは可能ですが、音声を聞き取ることは苦手です。
しっかりしたビジネス文章か、砕けた口調。どちらでも対応できます。
依頼する際にお伝えいただければと思います。
I use various tools such as google translation to translate the text.
We can read and translate the text, but we are not good at listening to the audio.
Solid business writing or a broken tone of voice. I can handle either.
I hope you will let me know when you make your request.
500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
現在、フリーランサーとして通訳・翻訳の仕事を行っています。最終的には自分の専攻していた化学・薬学・医学分野での通訳・翻訳をしていくのが目標でありますがより多く経験を積み信頼できるプロフェショナルになることを希望しています。
日本語に関しては2006から2015年の12月まで約10年間日本の社会で働いてきた経験と日本の大学で化学・薬学・医学を勉強した学業の知識を元で仕事の作業を行っています。
10年間の中で時には学業と両立しながら、また社会人として多くの経験をしてきたことで日本社会含め多くの事柄を学んできました。
長い間自立した生活を通して自己責任をまっとうし、さらに良好な人間関係を築いてきました。また、言語というのは誠実さが伴う才能であり、その文化について深いを知識と理解や言葉のセンスが必要になると考えます。
共に働く喜びを深く分かち合えることを心から願っています。
よろしくお願いいたします。
2,000円
/ 1時間
韓国語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
お仕事うけつけていません
大韓民国
本人確認済み
お仕事うけつけていません
1,000円
/ 1時間
日本語
韓国語
ドイツ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
翻訳(日本語→英語)のお仕事に関してはお任せください。
日本
本人確認済み
お仕事に関しては、どの依頼があろうと全力で取り組みます。特に翻訳に関しては、私自身も英語の勉強になりますのでよろしくお願い致します。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / データ作成・編集
I may be a beginner at proofreading, but help me to be a master at proofreading!
500円
/ 1時間
インドネシア語
英語
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
【日<=>英】マニュアル・レポート翻訳やります
日本
本人確認済み
テクニカルなマニュアル・レポートなどの翻訳できます。
1,100円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
一般翻訳、並びにビジネス関連翻訳を承ります!
シンガポール
本人確認済み
短いものからビジネス専門のものまで、お受けいたします。
15年以上のビジネス翻訳経験がありますので、日英とも、ネイティブが見て不自然な翻訳はいたしません!
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Looking for someone who can translate Japanese to English?
Personal business email or website article, terms&condition...etc
Feel free to contact me if you have any concern about Japanese-English language.
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語から日本語に翻訳 日本語のネイティブチェック
本人確認未認証
丁寧に素早く仕事します。
3,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語でのカスタマーセンターへの電話、メールなどお手伝いします。
日本
本人確認済み
2年間アメリカの航空会社で英語での対応を行なっていました。お電話でのお問い合わせやメールでのやりとりをサポートさせていただきます。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
ビジネス / カスタマーサポート
I am a professional translator and a transcriber with Bachelor's degree in Linguistics.
$60.00
(8,984円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
英語 → デンマーク語
英語 → 韓国語
ポルトガル語 (ポルトガル) → 英語
デンマーク語 → 英語
韓国語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
食品化学、微生物学分野の翻訳であればお任せください。
アメリカ
本人確認済み
翻訳実績は少ないですが、10年以上研究に携わってきましたので特に食品化学、微生物学分野の翻訳であれば対応可能です。他の文献もあたって分かりやすい翻訳に努めます。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
IT関連の翻訳(英語→日本語)を専門としております。
日本
本人確認済み
IT関連全般*の翻訳(英語→日本語)ならお任せください!!
*ソフトウェアおよびハードウェア、マーケティング、ホームページ、マニュアル等
2,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
産業翻訳(化学、電子電気機器、IT)を行っています。
日本
本人確認済み
産業翻訳(化学、電気電子機器、IT等)行っています。HPやマニュアル、製品説明、論文等について、和訳をいたします。
香港および韓国で長期間勤務しておりましたので、英語および韓国語について、和訳いたします。
専門は化学ですが、業界経験が長く、電気電子分野やIT関連の知識も有しているので、翻訳上のスキルは問題ありません。
また、各種ご相談に応じられますので、気軽にご相談ください。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Very reliable translations delivered on time.
$60.00
(8,984円)
/ 1時間
スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
法律文書の翻訳(日本語→英語)をしています。
本人確認未認証
英語の母語話者と日本人との間で事故や事件が起きたときに、それらの者の法的問題を民事的に解決するために交渉、翻訳・通訳をしております。細かな作業もこつこつ真面目に取り組むことができます。翻訳・通訳としての経験を活かして、正確かつスピーディーに仕事をこなします。
1,700円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
法律文書の翻訳(英語→日本語)をしています。
本人確認未認証
英語の母語話者と日本人との間で事故や事件が起きたときに、それらの者の法的問題を民事的に解決するために交渉、翻訳・通訳をしております。細かな作業もこつこつ真面目に取り組むことができます。翻訳・通訳としての経験を活かして、正確かつスピーディーに仕事をこなします。
1,700円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
契約書の翻訳(日本語→英語)をしています。
本人確認未認証
英語の母語話者と日本人との間で事故や事件が起きたときに、それらの者の法的問題を民事的に解決するために交渉、翻訳・通訳をしており、そのために、示談書や契約書を作ることができます。細かな作業もこつこつ真面目に取り組むことができます。翻訳・通訳としての経験を活かして、正確かつスピーディーに仕事をこなします。
1,700円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳