Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)
Completed
Simple Tasks & Others / Other

【英>日】パートナー会社への契約書翻訳

Order Details

Description
翻訳言語:英語 => 日本語

納品希望日: 10/6

翻訳ジャンル: 法律・契約書

翻訳目的:
パートナー会社への契約書

依頼形式: Word

翻訳文字数:
30445文字, 5608単語

予算:約24000円


翻訳への要望:
日本のパートナーと契約を締結するために翻訳したい。質の高い内容を求めます。
翻訳した後のチェックとレイアウト調整もお願いします。


参考情報
契約書の内容に関しては、形態がかなり近いこちらを参考にされると良いです。
http://www.criteo.com/media/1712/publisher-tc-japan-upload-version-feb-24.pdf (日・英)
https://developer.amazon.com/public/ja/support/mobileads/publisher-agreement.html (日本語)
https://developer.amazon.com/public/support/mobileads/publisher-agreement.html (英語)

また、語彙集などはこちらを参考にされると良いと思います。
http://www.cross-synergy.co.jp/2015/06/blog-post.html
http://web-tan.forum.impressrd.jp/e/2015/03/20/19440
Required Translator Languages
English → Japanese
Deliverables
ワード(.docx)
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
01 Oct 2015 at 12:49
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
10K yen–100K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
10

New Arrival Requests

English → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline about 11 hours later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline about 10 hours later
English → Japanese
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later
English → Japanese
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Other Requests