transcontinents Translations

ID Verified
Almost 12 years ago
Japan
English Japanese (Native)
Business Product Descriptions Travel
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
transcontinents English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

I hope you are doing well. Before we speak of partnering can you please explain to us how you have been ordering in the past? We see many orders in our system which have been shipped to your name and using the same e-mail address you have provided.

Further, would you plan on inventorying the items in Japan in your own warehouses?

What sorts of quantities are you looking to order? Are you interested in direct container import from India? That may be your most cost effective choice given the distance to Japan.

Please let me know more about your plans for setting up business in Japan, what sort of order quantities you are looking for, and the timeline for putting this in motion.

Translation

お元気ですか。提携についてお話しする前に、過去どのように発注されていたかご説明いただけますか?
システム上、ご提供いただいたメールアドレスを使ってあなた宛に発送した注文がたくさん見受けられます。

それに、商品は日本の自社倉庫で管理される予定ですか?

ご注文数はどれくらいの量を見込んでいますか?インドから直接コンテナにて仕入れることに興味はございますか?
日本との距離を考えると、これが最もコスト的にベストな選択であろうと思われます。

日本でのビジネスプラン、発注予定数、活動予定時期など、プランの詳細をお知らせください。

transcontinents English → Japanese
Original Text

Your Domain Registration ebay-amazon-hanbai.com

While eBay respects your right of expression and your desire to conduct business on the Internet, eBay must enforce its own rights in order to protect its valuable and famous trademark. For these reasons, and to avoid consumer confusion, eBay must insist that you not use the domain name for any purpose, do not sell, offer to sell or transfer the domain name to a third party, and instead simply let the domain registration expire. In the meantime, the domain name should remain inactive and should not point to any content.

Please confirm in writing that you will agree to resolve this matter as requested.
Thank you in advance for your anticipated cooperation.

Translation

あなたのドメイン登録はebay-amazon-hanbai.comです。

表現の権利とインターネットにおけるあなたのビジネスへの意気込みはeBayとしても理解しておりますが、価値ある著名なeBay商標を保護せねばなりません。これらの理由のため、また消費者の誤解を招かないため、eBayはあなたがドメイン名をいかなる目的、販売、営業に使用すること、第三者へのドメイン名の譲渡をお控えいただきたく存じます。ドメイン登録期限が切れるのをお待ちください。その間、ドメイン名は活用せず、いかなる内容も提示してはなりません。

この依頼内容と解決策にご同意いただける旨、書面にてご確認ください。
ご協力いただけること前もってお礼申し上げます。