Tearz (tearz) — Translations
ID Verified
Over 10 years ago
Female
Japan
English (Native)
Japanese
French
Spanish(Latin America)
Science
Medical
Law
Culture
IT
technology
84 hours / week
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
English → Japanese | |
Original Text |
Translation
14日間の返品期日を超過した後でも返品を受け付けて頂けますか?レンズの返品及び返金を希望します。14日間より後でも返品をご承諾下さいませ。よろしくお願い申し上げます。 |
English → Japanese ★★★★★ 5.0 | |
Original Text
Fail to execute deposit because of the following reason : decline : decline |
Translation |
English → Japanese ★★★★☆ 4.5 | |
Original Text
any reason why you sell this item, any wear on the body or lens, please |
Translation |
English → Japanese ★★★★☆ 4.0 | |
Original Text |
Translation
通常の支払い方法用の請求書を添付しましたのでご確認下さい。これで大丈夫かと思いますが、ご確認頂いた上でお支払が完了しましたら遅延なく確実に配送させて頂きたいので御一報下さい。 |
English → Japanese ★★★★★ 5.0 | |
Original Text
It is up to you, as A didn't require seller to reship the item. |
Translation |