Tearz (tearz) — Received Reviews
ID Verified
Over 10 years ago
Female
Japan
English (Native)
Japanese
French
Spanish(Latin America)
Science
Medical
Law
Culture
IT
technology
84 hours / week
Contact Freelancer
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
29 Jul 2014 at 11:28
|
|
Comment ニュアンスをよくとらえています。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
29 Jul 2014 at 08:37
|
|
Comment Excellent |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
28 Jul 2014 at 19:10
|
|
Comment 良い翻訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
28 Jul 2014 at 19:06
|
|
Comment 良い翻訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
29 Jul 2014 at 10:34
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
28 Jul 2014 at 13:25
|
|
Comment GJ! |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
27 Jul 2014 at 11:20
|
|
Comment GJ! |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
27 Jul 2014 at 09:11
|
|
Comment 英語を残して()で括るというのはコニャックでは始めて見ましたが良い案ですね。英語によってはそれをそのまま日本語に訳す事が難しいものもありますからね。。。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
26 Jul 2014 at 16:34
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
26 Jul 2014 at 11:50
|
|
Comment 2段落目の第4文が抜けました。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
10 Apr 2015 at 03:16
|
|
Comment いい訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
25 Jul 2014 at 16:54
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
25 Jul 2014 at 10:21
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
25 Jul 2014 at 10:16
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
25 Jul 2014 at 09:27
|
|
Comment VGJ! |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
25 Jul 2014 at 09:45
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
25 Jul 2014 at 09:43
|
|
Comment excellent |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
25 Jul 2014 at 07:29
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
24 Jul 2014 at 14:50
|
|
Comment いろいろな翻訳がありますね。ただ、個人的にはhad a chance to shipの 部分は原文とは少しニュアンスが違うかと思いますが。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
24 Jul 2014 at 15:06
|
|
Comment 良い翻訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
24 Jul 2014 at 15:02
|
|
Comment 良い翻訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
24 Jul 2014 at 09:52
|
|
Comment 良い訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
24 Jul 2014 at 05:18
|
|
Comment Nice translation. |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
24 Jul 2014 at 14:56
|
|
Comment もっと自然な訳にできるのかもしれませんが、特段問題はないとは思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
23 Jul 2014 at 22:50
|
|
Comment Well done! |