Tearz (tearz) — Received Reviews
ID Verified
Over 10 years ago
Female
Japan
English (Native)
Japanese
French
Spanish(Latin America)
Science
Medical
Law
Culture
IT
technology
84 hours / week
Contact Freelancer
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
07 Aug 2014 at 11:40
|
|
Comment すごい丁寧な翻訳になっています。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
07 Aug 2014 at 18:46
|
|
Comment 適切だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
06 Aug 2014 at 11:51
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
04 Nov 2014 at 17:50
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
05 Aug 2014 at 14:31
|
|
Comment 良いと思います。 |
rated this translation result as ★★
Japanese → English
03 Aug 2014 at 17:45
|
|
Comment 最後の一文が訳抜けしています。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
04 Aug 2014 at 16:13
|
|
Comment 良い翻訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★
Japanese → English
06 Aug 2014 at 13:24
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
03 Aug 2014 at 12:56
|
|
Comment 丁寧で分かりやすいです。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
10 Apr 2015 at 01:10
|
|
Comment いい訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
30 Jul 2014 at 21:37
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
30 Jul 2014 at 13:36
|
|
Comment 素晴らしいです。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
30 Jul 2014 at 12:05
|
|
Comment GJ! |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
30 Jul 2014 at 00:42
|
|
Comment 自分が考えても出てこなかった単語や言い回しがたくさん見られて、勉強になります。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
30 Jul 2014 at 09:38
|
|
Comment GJ! |
rated this translation result as ★★
English → Japanese
30 Jul 2014 at 10:50
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
30 Jul 2014 at 13:40
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
30 Jul 2014 at 10:17
|
|
Comment これはあきらかにノンネイティブの方が書かれたものだと思われます。overseenはおそらくoverlooked(見逃す)と言いたかったのではないでしょうか。 文意の前後からしてわかるのではないかと思うのですがいかがでしょう? |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
28 Jul 2014 at 22:14
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
30 Jul 2014 at 13:37
|
|
Comment いいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
30 Jul 2014 at 13:36
|
|
Comment 見習いたいです。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
30 Jul 2014 at 13:29
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
29 Jul 2014 at 11:28
|
|
Comment 参考にしたいです |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
29 Jul 2014 at 11:28
|
|
Comment 素晴らしいです。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
29 Aug 2014 at 22:58
|
|
Comment 丁寧な訳です。 |