Tearz (tearz) — Received Reviews
ID Verified
Over 10 years ago
Female
Japan
English (Native)
Japanese
French
Spanish(Latin America)
Science
Medical
Law
Culture
IT
technology
84 hours / week
Contact Freelancer
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
01 Sep 2014 at 16:09
|
|
Comment 良いと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
29 Aug 2014 at 22:19
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
30 Aug 2014 at 10:56
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
29 Aug 2014 at 18:44
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
30 Aug 2014 at 12:28
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
28 Aug 2014 at 11:33
|
|
Comment いい訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
27 Aug 2014 at 13:28
|
|
Comment 良いと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
27 Aug 2014 at 02:19
|
|
Comment いい感じですね。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
26 Aug 2014 at 23:20
|
|
Comment 自然な訳です。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
26 Aug 2014 at 16:27
|
|
Comment 良い訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
26 Aug 2014 at 16:11
|
|
Comment 訳すのが難しそうな日本語ですが、お見事です。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
26 Aug 2014 at 16:31
|
|
Comment 良い翻訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
25 Aug 2014 at 18:55
|
|
Comment 良いと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
25 Aug 2014 at 13:50
|
|
Comment 素晴らしい翻訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
25 Aug 2014 at 13:52
|
|
Comment 良い翻訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
26 Aug 2014 at 16:21
|
|
Comment いいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
25 Aug 2014 at 20:07
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
24 Aug 2014 at 19:05
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
24 Aug 2014 at 15:38
|
|
Comment 短い文章ですが、分かりやすく訳されているので、参考にしたいです。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
27 Aug 2014 at 14:10
|
|
Comment 良いと思います。 |
rated this translation result as ★★
English → Japanese
23 Aug 2014 at 08:50
|
|
Comment 訳文が全体的に意味がよくわかりません。 featureは「特集(記事)」 pieceはこの場合ブログの記事(Murakami stickersについての) 最後の文章:表紙のスクリーンプリントを獲得するための(コンテスト) |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
22 Aug 2014 at 14:38
|
|
Comment 良いと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
22 Aug 2014 at 13:24
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
22 Aug 2014 at 07:51
|
|
Comment Professionally done! |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
22 Aug 2014 at 08:00
|
|