Tearz (tearz) Received Reviews

4.9 232 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Female
Japan
English (Native) Japanese French Spanish(Latin America)
Science Medical Law Culture IT technology
84 hours / week
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
01 Sep 2014 at 16:09
Comment
良いと思います。
mirror1000 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
29 Aug 2014 at 22:19
pickled_pepper rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
30 Aug 2014 at 10:56
mars16 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
29 Aug 2014 at 18:44
pickled_pepper rated this translation result as ★★★ English → Japanese
30 Aug 2014 at 12:28
nyincali rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
28 Aug 2014 at 11:33
Comment
いい訳だと思います。
mirror1000 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
27 Aug 2014 at 13:28
Comment
良いと思います。
shihpin rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Aug 2014 at 02:19
Comment
いい感じですね。
ayumi104912 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
26 Aug 2014 at 23:20
Comment
自然な訳です。
alstomoko rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
26 Aug 2014 at 16:27
Comment
良い訳だと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
26 Aug 2014 at 16:11
Comment
訳すのが難しそうな日本語ですが、お見事です。
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
26 Aug 2014 at 16:31
Comment
良い翻訳だと思います。
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
25 Aug 2014 at 18:55
Comment
良いと思います。
ctplers99 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
25 Aug 2014 at 13:50
Comment
素晴らしい翻訳だと思います。
ctplers99 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
25 Aug 2014 at 13:52
Comment
良い翻訳だと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
26 Aug 2014 at 16:21
Comment
いいと思います。
chee_madam rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
25 Aug 2014 at 20:07
nono rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
24 Aug 2014 at 19:05
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
24 Aug 2014 at 15:38
Comment
短い文章ですが、分かりやすく訳されているので、参考にしたいです。
cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
27 Aug 2014 at 14:10
Comment
良いと思います。
yyokoba rated this translation result as ★★ English → Japanese
23 Aug 2014 at 08:50
Comment
訳文が全体的に意味がよくわかりません。 featureは「特集(記事)」 pieceはこの場合ブログの記事(Murakami stickersについての) 最後の文章:表紙のスクリーンプリントを獲得するための(コンテスト)
ctplers99 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
22 Aug 2014 at 14:38
Comment
良いと思います。
ogamai rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
22 Aug 2014 at 13:24
shihpin rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
22 Aug 2014 at 07:51
Comment
Professionally done!
shihpin rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
22 Aug 2014 at 08:00