Notice of Conyac Termination

石村達雄 (tatsuoishimura) Translations

ID Verified
Over 12 years ago Male 70s
Japan
Japanese (Native) English French
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
tatsuoishimura Japanese → English
Original Text

2014年、民間企業の実雇用率は1.82%。ダブルカウントや短時間労働の因子などにより、実雇用率と実際の雇用人数との割合には「ズレ」が生じる。その「ズレ」を視野に入れながら、2012~2014年、全国紙(朝日、読売、毎日、日経)を使って、実雇用率にかかる記事を検索。実雇用率にかかる正確な説明があったものは、1社のみ。諸資料によりダブルカウントなどの重要性は追認できたが、新聞記事での取り扱われ方を社会的な定着の一つの指標として見るならば、社会的な定着については十分とは言い難い。

Translation

In 2014, the actual employment rate of the private enterprises was 1.82%. A "gap" occurs between the actual employment rate and the ratio of the actual number of employment because of the double-counts and the factor of the part-time working. With the "gap" in mind, for 2012 through 2014, I searched the articles relating to the actual employment rate on the national papers (Asahi, Yomiuri, Mainichi, and Nikkei). I found only one company who made an accurate explanation on the actual employment rate. I was able to ratify the importance of the double-counts etc. by several documents, but if I see the treatment in the newspaper articles as an index of its taking a firm hold in the society, it is hard to say to have taken an enough hold there.

tatsuoishimura Japanese → English
Original Text

私はこういうものを望んでいました
追加注文しますのでもう1体同じものをお願いします
写真に忠実なものです
メイク、素材、胸は薄いピンク、へその色はなし
関節の緩み、不具合など絶対にないよう入念に検品し、完璧なものを厳重に梱包して出荷してください
工場に注文を出すときは「いつもの厳しいお客です」と毎回注意事項をお伝えください
$200返金分を差し引いて$680支払いました
追加購入するもの悩んでますのでお待ち下さい
写真ではわかりにくいですが、目の内側にピンクのラインはちゃんと入っていますか?

Translation

I had hoped to have such a product.
Because I would like to add and order, please give me another of the same one.
That one which is exactly as shown in the photograph.
The make, the material, and the chest are to be in light pink, no color for the navel, and inspect the products carefully never to include those with the slack joints or any malfunctions, and pack a perfect one carefully and ship it out.
When you order it to the factory, tell them, "It is from that severe customer," relaying the instructions every time..
I deducted $200, the amount to be refunded, and paid $ 680.
Because I waver if I may purchase more, please wait.
It is difficult to identify it in the photograph, but are the pink lines drawn inside of the eyes properly?