Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

スージー (sujiko) Translations

ID Verified
Over 11 years ago
Japan
Japanese (Native) English
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
sujiko English → Japanese
Original Text

A vertically unbalanced MOZY 3000 will swing about and pendulum when you walk, run, or turns. To adjust the Mozy 3000’s vertical balance you can either attach or take out Counterweights, or telescope the sled in or out. We recommend to telescope the sled to its full so that you need not to remember the point of balance always.

A vertically balanced MOZY 3000 will take approximately two to three seconds when you do the “Drop Time” test—to pass the vertical position. . NOTE: The length of Drop Time set will, in the end, be up to you to decide. Different Drop Times affect the vertical balance and as a result, will change the obtainable shooting output.

Translation

垂直にバランスが取れていないMOZY 3000は、貴方が歩行、走行、または曲がる際、揺れます。
本品の垂直なバランスの調整において、バランスを取るための錘をつけるか取り出すか、または、スレッドの出入りを細かく見ます。スレッドの検査を最大限の行うことをお勧めします。そうすれば、バランスのポイントを覚える必要はありません。

「ドロップテスト」での垂直にバランスの取れた本品の合格には、約2,3秒かかります。
注意: ドロップタイムの長さの設定を決定するのは貴方です。
別の本タイムが本バランスへ影響を及ぼし、その結果、可能なアウトプットが変化します。