Notice of Conyac Termination

snowbell Translations

ID Unverified
About 15 years ago
Chinese (Simplified) (Native) Japanese
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
snowbell Japanese → English
Original Text

「60年近く闘い続けた波瀾万丈の一生は、簡単には言い表せません」。美恵さんの告別式で、忍草国有入会地守る会の天野豊徳元会長(79)が弔辞を読み上げた。豊徳元会長は最後に「長い間ありがとう。ゆっくり休んでください」と締めくくった。
 忍野村の農家に生まれた美恵さんは、1960年に結成された母の会の事務局長に就任。北富士演習場の全面返還を訴え、着弾地の小屋に立てこもるなどの闘争を続け、全国各地の住民闘争にも影響を与えてきた。中核派の支援を受け、ゲリラ的な活動も辞さず、警察と衝突したこともあった。
 母の会で活動してきた大森ふじえさん(83)は、「先人からの土地を返してほしいという思いだけで、闘争を続けてきた」と回願。「美恵さんや喜美江さんがいたから、みんなついて行った。二人とも亡くなり、本当に寂しい」と話す。
 約30年にわたり美恵さんの活動を支援してきた男性は、「信念が強く、人情家。自らの体験談を語ってげきを飛ばす人だった」と振り返る。美恵さんの長女平塚恵さん(57)は「闘争から離れれば、本当に優しい母だった。素晴らしい母であり、尊敬している」と思いを語る。

Translation

"A life of nearly 60 turbulent years of battling cannot be easily put into words." At the funeral service of Mie, ex-President of Shibokusa State-owned Common Land Reclamation Union Mr. Hotoku Amano (79) stated the words of condolence. He finished his speech with "Thank you for all those years. Please rest in peace."

Born in a farmhouse of Oshino Village, Mie took office as the secretary general of "Mothers of Oshikusa" which was formed in 1960. Demanding the full return of Kita Fuji Training Ground, barricading in an impacted cabin, their continued struggles influenced inhabitant battles all over the nation. They took support of the Core Sect of the Japan Marxist Students' Union, did guerrilla-like actions, and clashed with the police at times.

"The only thought of claiming the land of our ancestors had kept us fighting", recalled Fujie Omori (83) who was active in "Mothers of Oshikusa" . She said :"Because there were Mie and Kimie, everybody followed them. Both of them passed away, and we really miss them. "

A man who had supported Mie's activities for about 30 years looked back and said :"She had strong faith, and is a person of heart . She gave people pep talks on their own experiences
.
Mie&s eldest daughter Megumu Hiratsuka (57) said: "Apart from the fighting, she was really a tender mother. A splendid mother whom I respect."

snowbell Chinese (Simplified) → English
Original Text

办公厅主任

Translation

director of general office

snowbell English → Chinese (Simplified)
Original Text

take me to your heart

Translation

把我带到你的心里