si-fi (si-fi) Received Reviews

4.7 4 reviews
ID Verified
Over 5 years ago
Japan
English (Native) Japanese
Comics
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

lulujpxd rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
29 Jul 2017 at 12:48
Comment
完璧だと思います!私でしたら最初をI am sorry to have kept you waitingと訳したと思いますが(その方がよく使われているので)、意味は全く変わらないので変える必要はないと思います。