Sakura (setsuko-atarashi) Received Reviews

4.7 8 reviews
ID Verified
Almost 9 years ago Female 40s
Japan
Japanese (Native) English
Medical
20 hours / week

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

kakehi rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
03 Mar 2023 at 22:28
kosuke-yanai rated this translation result as ★★★ English → Japanese
12 Nov 2022 at 17:33
connorman rated this translation result as ★★★ English → Japanese
01 Nov 2023 at 01:18
bluejeans71 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
05 Apr 2022 at 15:08
aspenx rated this translation result as ★★★ Japanese → English
08 Aug 2021 at 13:58
rieyasu rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Jul 2020 at 08:44
rieyasu rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Jul 2020 at 08:49
rieyasu rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Jul 2020 at 08:54
rieyasu rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
18 Jul 2020 at 17:15
rieyasu rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
18 Jul 2020 at 17:09
rieyasu rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
18 Jul 2020 at 17:17
ngmt753 rated this translation result as ★★ English → Japanese
10 Jul 2021 at 22:53
namihn rated this translation result as ★★★ Japanese → English
07 Mar 2020 at 18:09
Comment
"article to pass" -> article to introduce の方が自然な表現です。文章内の"in side" はinsideのようにスペースはいりません。"data usable by~"と訳すと「~が使えるデータ」となり、原文と意味が少し違います。
namihn rated this translation result as ★★ Japanese → English
25 Feb 2020 at 08:44
Comment
各文にちょっと不自然な表現(thinking to bring a medicine arrived from Japan)、綴りの間違い( sowed)、そして意味が通らない箇所(child sowed allergic from my wife)が多々あります。特に最後...
namihn rated this translation result as ★★ Japanese → English
25 Feb 2020 at 09:17
Comment
かなり不自然な表現、意味の通らない箇所があります。もう少し頑張りましょう。
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
10 Jan 2020 at 13:29
Comment
Very good translation!!
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 Dec 2019 at 21:12
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
24 Oct 2019 at 11:50
posuke rated this translation result as ★★ Japanese → English
19 Sep 2019 at 14:58
posuke rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
19 Sep 2019 at 09:22
posuke rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
19 Sep 2019 at 15:18
jane_d rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
24 Aug 2019 at 12:29
Comment
Meaning is well translated
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
05 Jul 2019 at 03:30
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
03 Jul 2019 at 08:07
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
25 Jun 2019 at 05:58