Notice of Conyac Termination

ひよ2020 (seagull2018) Translations

ID Verified
About 6 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
Energy Publishing/Press Release
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
seagull2018 English → Japanese
Original Text

First, we need for you to send a signed and dated letter to confirm that your orders were for export:



Ingram International, a Division of Ingram Book Group LLC
One Ingram Blvd
LaVergne, TN 37086-1986

Yama LLC, Nagoya, Japan, is purchasing books from Ingram International, a division of Ingram Book Group LLC. Yama LLC does not hold a California seller’s permit since all purchases from Ingram International, a division of Ingram Book Group LLC, are being exported for resale in Japan. No product will be resold or used in the state of California.



Unfortunately, we cannot continue shipping orders to a residential address and you will need to consider other shipping alternatives such as a freight forwarder.

Translation

まず、御社のご注文は輸出が目的であることを確認するために、以下の文面に日付とサインを入れた書状をお送りいただく必要がございます。

(宛先)
Ingram International, a Division of Ingram Book Group LLC
One Ingram Blvd
LaVergne, TN 37086-1986

(文面)
Yama LLC社(日本、名古屋)はイングラム ブックグループ LLC社の一部門である、イングラム インターナショナル社から書籍を購入します。イングラム ブックグループ LLC社の一部門であるイングラム インターナショナル社から購入した全書籍は、日本での再販を目的としており、Yama LLC社はカリフォルニア州での販売許可権を保有しません。いかなる商品もカリフォルニア州内での再販、及び利用されることのないものとします。



なお、誠に残念ですが、当社は個人のご自宅宛への配送を継続できなくなりました。貨物輸送業者の利用など、別の輸送方法をご検討いただく必要がございます。