renay Received Reviews

ID Unverified
Almost 10 years ago Male
Toronto
Japanese (Native) English

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

faymiu rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
15 Jun 2014 at 22:57
nono rated this translation result as ★★ English → Japanese
15 Jun 2014 at 17:10
Comment
①there are still 300+50=350 listed for sale on "all channels",:本来の意は「全チャネル上に販売中[or売出し中]と記載されている(製品)が、いまだに300+50=350のままである」の意です。「依然として販売中と...
hideyuki rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Jun 2014 at 21:41
Comment
完璧です。
hideyuki rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Jun 2014 at 21:10
Comment
完璧です。
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
15 Jun 2014 at 21:58
katjen rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
15 Jun 2014 at 22:02
Comment
良い訳だと思います
tearz rated this translation result as ★★ English → Japanese
13 Jun 2014 at 23:40
Comment
英語のテスト問題の添削みたいで気が引けますが、quite a fewの和訳が真逆になっていますのでこの機会に覚えてしまうと良いかと思います。その他の文章全般は概ねよかったのでこの部分だけ残念です。
faymiu rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
13 Jun 2014 at 13:50
chee_madam rated this translation result as ★★★ Japanese → English
13 Jun 2014 at 13:34
tearz rated this translation result as English → Japanese
11 Jun 2014 at 17:16
Comment
通貨の誤表記は致命的です。その他の文章全般も読んでいて不快感を覚えるほど誤訳が目立ちます。
bam_yoko rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
13 Jun 2014 at 14:04
Comment
良いですね。
katjen rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
13 Jun 2014 at 13:53
Comment
good
ishiotoko rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
22 Feb 2016 at 22:09
cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
09 Jun 2014 at 10:54
bam_yoko rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
09 Jun 2014 at 03:27
Comment
気に入りました!
bam_yoko rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
09 Jun 2014 at 03:25
Comment
すばらしい
nono rated this translation result as ★★ English → Japanese
08 Jun 2014 at 17:28
Comment
第2パラグラフのI did not ask u to violate the law. と第3パラグラフのHi Please acknowledge that the 2 cameras that i have paid for will be mailed out as ...
tearz rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
08 Jun 2014 at 11:02
Comment
表現の工夫に気をつけてみると訳がより生き生きとしてくると思います。
faymiu rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
08 Jun 2014 at 13:18
lebron_2014 rated this translation result as ★★ Japanese → English
08 Jun 2014 at 12:35
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
08 Jun 2014 at 12:32
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
08 Jun 2014 at 04:45
katjen rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
07 Jun 2014 at 10:04
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
07 Jun 2014 at 09:21
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
07 Jun 2014 at 08:33