nyincali (nyincali) Received Reviews

ID Verified
About 10 years ago Male
United States
Japanese (Native) English
Culture

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 Mar 2015 at 14:46
Comment
丁寧な訳だと思います。
yamatt rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 Mar 2015 at 14:11
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Mar 2015 at 17:38
Comment
原文の雰囲気が出てると思います。チェックは「点検」でもいいかなぁと思いました。
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Mar 2015 at 12:29
cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
03 Mar 2015 at 12:09
cielo_translation rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
03 Mar 2015 at 12:11
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
28 Feb 2015 at 00:45
kanon84 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
26 Feb 2015 at 23:51
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
15 Feb 2015 at 09:42
acdcasic rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
28 Nov 2014 at 00:33
necorinzo rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
20 Nov 2014 at 17:59
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
30 Aug 2014 at 11:57
chee_madam rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
18 Jun 2014 at 11:28
planopiloto rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
04 Jun 2014 at 16:36
Comment
AMEは大文字ですのでそのままでも良かったかと思いますが、大きな問題ではないです。
jojo rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
13 May 2014 at 11:09
chee_madam rated this translation result as ★★★ Japanese → English
11 May 2014 at 01:18
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
08 May 2014 at 12:55
natsukio rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
05 May 2014 at 22:29
Comment
良い訳だと思います
hideyuki rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
05 May 2014 at 11:11
Comment
分かりやすい訳です。
14pon rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
12 Apr 2014 at 08:00
mooomin rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 Apr 2014 at 22:24
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
28 Mar 2014 at 17:01
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
28 Mar 2014 at 16:35
Comment
表現は固めですが意味は適切に捉えていると思います。
yakuok rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
27 Mar 2014 at 21:29
Comment
非常に分かりやすく自然な訳ですね。勉強になりました!
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
21 Mar 2014 at 12:54