mooomin Written Reviews

ID Verified
Over 10 years ago
Japan
Japanese (Native) English
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
mooomin rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
29 Mar 2014 at 11:12
Comment
勉強になりました。
mooomin rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
29 Mar 2014 at 11:16
mooomin rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
27 Mar 2014 at 18:32
Comment
commercial licensingとpossible hotel deals with~は、2つ別々のことかなとも思いました(from A to B)。
mooomin rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Mar 2014 at 18:07
Comment
勉強になりました。
mooomin rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 Mar 2014 at 23:15
Comment
勉強になりました。
mooomin rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
25 Mar 2014 at 23:21
mooomin rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
24 Mar 2014 at 06:45
mooomin rated this translation result as ★★★ English → Japanese
20 Mar 2014 at 23:02
mooomin rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
20 Mar 2014 at 23:05
Comment
このように訳すしかないですよね(^^;。正確に訳されていると思います。
mooomin rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Mar 2014 at 23:10
Comment
勉強になりました。第1文のwe invite以降が、少し文節が長すぎて意味が分かりにくいかなとも思いました(カンマがあるとよいかも?)。
mooomin rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
19 Mar 2014 at 08:02
Comment
上手に訳されていると思います。勉強になりました。
mooomin rated this translation result as ★★★ Japanese → English
18 Mar 2014 at 08:09
mooomin rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
17 Mar 2014 at 22:55
Comment
正確に訳されていると思います。
mooomin rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
18 Mar 2014 at 08:10
mooomin rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
15 Mar 2014 at 21:21
Comment
勉強になりました!
mooomin rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
15 Mar 2014 at 21:11
mooomin rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
15 Mar 2014 at 19:23
Comment
正確に訳されていると思います。
mooomin rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
15 Mar 2014 at 19:21
mooomin rated this translation result as ★★★ Japanese → English
14 Mar 2014 at 18:12
mooomin rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
13 Mar 2014 at 21:48
mooomin rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
13 Mar 2014 at 22:30
mooomin rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
13 Mar 2014 at 22:37
Comment
正確に訳されていると思います。
mooomin rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
13 Mar 2014 at 21:49
Comment
numerousが良いなぁと思いました。
mooomin rated this translation result as ★★★ English → Japanese
13 Mar 2014 at 08:29
mooomin rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
14 Mar 2014 at 08:14
Comment
法律用語を上手に訳されていると思います。勉強になりました。