Notice of Conyac Termination

lurusarrow Translations

ID Unverified
About 13 years ago
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
lurusarrow English → Japanese
Original Text

Baidu Launches Android-Based Mobile OS

This morning, Baidu – at its annual Baidu World event in Beijing – launched its Android-based mobile OS, dubbed Baidu Yi (pictured above).

As it builds upon Google’s Android OS, it’ll have all the same core features, such as integrated voice search. But of course Baidu also has lots of its own apps ready for Baidu Yi – there’ll be Maps, Yue (a reader app), Shen Bian (like Google Places), and Ting (its music app).

Baidu also has some good Android apps that have been available for a while that it can now integrate into its new Baidu Yi platform, such as its input-method editor (IME) for typing or hand-drawing Chinese characters.

Translation


Baidu、アンドロイド携帯OSを起動
今朝、Baiduは北京で行われたBaiduワールドイベントにてBaidu Yi(写真上)開発のアンドロイド携帯OSを起動することを発表した。
このOSはGoogleアンドロイドOSに基づいたもので、音声探知機能などの基本的な機能を備えている。 もちろん、Baiduオリジナルのアプリケーションも準備されており、地図、Yue(読解アプリケーション)、 Shen Bian (Google Placesのようなもの), and Ting (音楽アプリケーション)などを取り揃えている。
Baiduは他にも高機能なアンドロイドアプリケーションを備えており、タイピング、中国語の手書き入力を実現するIME入力などのアプリケーションは新しいBaidu Yiプラットホームに転送可能である。

lurusarrow English → Japanese
Original Text

Google Trike In Malaysia For Upcoming Street View, Asking Users Where To Snap

Google has brought in the Google Trike to take pictures around Malaysia for an upcoming Google Street View project in the country. This is a combined effort between Google and Tourism Malaysia and the search engine is quick to survey citizens to find out which are the best spots.

The Google trike (picture above) will be doing all the work to collect “360-degree panoramic” images of Malaysia’s most interesting places. Here’s how Google describes the trike:

"The Google Trike is a mechanical masterpiece comprising three bicycle wheels, a mounted Street View camera, and a very athletic cyclist in customized Google apparel."

Translation

マレーシアのGoogle Trikeは新しいストリートビューの撮影場所についてユーザーの意見を求めている。

Googleはマレーシアのストリートビュープロジェクトの撮影に関してGoogle Trike投入した。これはGoogleとマレーシア観光庁との共同プロジェクトで、サーチエンジンを使うことにより国民から撮影箇所に関しての意見収集を容易にしている。

Google trike (上写真) はマレーシア全土の主要箇所における360度パノラマの撮影に寄与している。GoogleはTrikeを下記のように説明する。
"Google Trikeは3つの自転車用タイヤ、ストリートビューカメラを備えた革新的な傑作で、Googleアパレルを着用したアスレチックなサイクリストによって操縦される。

lurusarrow English → Japanese
Original Text

Facebook is Finally Looking At Asia SERIOUSLY

I love Facebook as a product, but sadly its team in Singapore doesn’t live up to the standard. Why? Because the Facebook team in Singapore isn’t very friendly and responsive to the blogger community (or maybe it’s just me).

Google Singapore, on the other hand, is doing an awesome job friending the tech community here in our tiny island. Every Googler — from sales and analytics to the PR folks — are open to talking to anyone. And whenever we have questions for the articles we’re working on, they respond quickly to ensure we meet our deadlines.

Translation

Facebookはついにアジアを真剣に捉えはじめました

私は製品としてFacebookを愛しているが、残念なことにFacebookのシンガポールチームは標準に達しきれていない。なぜか?シンガポールのFacebookのチームはさほど友好的なものではなく、ブロガーコミュニティにも応答できていないからです。(私だけかもしれませんが)

一方、Googleシンガポールは素晴らしい仕事をしており、私たちの小さな島でハイテクコミュニティーの浸透に貢献している。すべてのGoogle利用者たち -セールスマンから PR目的の人々まで- 誰もが交流できるよう開放されています。記事に関して質問があれば、いつでも迅速に、締め切り期限内に対応してくれます。