Notice of Conyac Termination

humongous

ID Verified
About 8 years ago Male 50s
Japan
Japanese (Native) English (Native)
Export Industry Law Website Food/Recipe/Menu Product Descriptions Business

IT業界で海外向けビジネスにおいて多くの実務を経験。得意分野などの詳細については下記をご参照ください。日本語 / 英語ともにネイティブです。

Extensive experience in international business for the IT industry. Please check below for specific fields of expertise. Fully bilingual in Japanese and English.

Licenses/Qualifications

Acquired Name Grade
1995/4 TOEIC 950

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Japanese Law 5–10 years 契約書、覚書、機密保持契約(NDA)、利用規約(TOS)、プライバシーポリシーの作成
Creation of contracts, addendums, non-disclosure agreements, terms of service, and privacy policies.
English → Japanese Food/Recipe/Menu 3 years レシピのソーシャルアプリ運営経験からレシピの翻訳を行っておりました。レストランでの調理業務に就くかたわらでメニューの翻訳なども行っておりました。
While running a social recipe app translated from Japanese into English or vice versa. Translated menus while cooking in a restaurant kitchen.
Japanese → English Export Industry 3 years 交渉・折衝、eメール、レター作成、商業文書などのコレポン業務
輸出用書類作成などの貿易事務
Spoken/written communication and negotiation, creation of letters and business documents, for international business correspondence.
Documentation for international trade administration.
Japanese → English Law 5–10 years 契約書、覚書、機密保持契約(NDA)、利用規約(TOS)プライバシーポリシーの作成
Creation of contracts, addendums, non-disclosure agreements, terms of service, and privacy policies.
Japanese → English Website 5–10 years ソーシャルネットワーキングサービス、スマートホンアプリ、企業サイトのローカライズ
Localization of social networks, smartphone apps, and websites.
Japanese → English Food/Recipe/Menu 3 years レシピのソーシャルアプリ運営経験からレシピの翻訳を行っておりました。
英語での調理指導を現在行っており、レシピ等の翻訳も行っております。
While running a social recipe app translated from Japanese into English or vice versa. Translated menus while cooking in a restaurant kitchen.
Japanese → English Product Descriptions 3 years 通信事業者向けの通信機器・エレクトロニクス、一般消費者向け耐久消費財などのカタログ作成(ライティング含む)
Creation of catalogs for durable consumer goods, and communications and electronics products marketed at telcos.
Japanese → English Business 5–10 years カンファレンスや展示会におけるプレゼン・ピッチの作成
会社概要の翻訳・作成
Creation of presentation and pitch decks for conferences and trade shows.

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter Japanese ≫ English 0 0  / 0 2  / 416
Starter English ≫ Japanese 0 0  / 0 1  / 618