humongous
ID Verified
About 8 years ago
Male
50s
Japan
Japanese (Native)
English (Native)
Export Industry
Law
Website
Food/Recipe/Menu
Product Descriptions
Business
IT業界で海外向けビジネスにおいて多くの実務を経験。得意分野などの詳細については下記をご参照ください。日本語 / 英語ともにネイティブです。
Extensive experience in international business for the IT industry. Please check below for specific fields of expertise. Fully bilingual in Japanese and English.
Licenses/Qualifications
Acquired | Name | Grade |
---|---|---|
1995/4 | TOEIC | 950 |
Specialties
Language Pair | Area of Specialty | Experience | Description | Example Translations |
---|---|---|---|---|
English → Japanese | Law | 5–10 years | 契約書、覚書、機密保持契約(NDA)、利用規約(TOS)、プライバシーポリシーの作成 Creation of contracts, addendums, non-disclosure agreements, terms of service, and privacy policies. |
|
English → Japanese | Food/Recipe/Menu | 3 years | レシピのソーシャルアプリ運営経験からレシピの翻訳を行っておりました。レストランでの調理業務に就くかたわらでメニューの翻訳なども行っておりました。 While running a social recipe app translated from Japanese into English or vice versa. Translated menus while cooking in a restaurant kitchen. |
|
Japanese → English | Export Industry | 3 years | 交渉・折衝、eメール、レター作成、商業文書などのコレポン業務 輸出用書類作成などの貿易事務 Spoken/written communication and negotiation, creation of letters and business documents, for international business correspondence. Documentation for international trade administration. |
|
Japanese → English | Law | 5–10 years | 契約書、覚書、機密保持契約(NDA)、利用規約(TOS)プライバシーポリシーの作成 Creation of contracts, addendums, non-disclosure agreements, terms of service, and privacy policies. |
|
Japanese → English | Website | 5–10 years | ソーシャルネットワーキングサービス、スマートホンアプリ、企業サイトのローカライズ Localization of social networks, smartphone apps, and websites. |
|
Japanese → English | Food/Recipe/Menu | 3 years | レシピのソーシャルアプリ運営経験からレシピの翻訳を行っておりました。 英語での調理指導を現在行っており、レシピ等の翻訳も行っております。 While running a social recipe app translated from Japanese into English or vice versa. Translated menus while cooking in a restaurant kitchen. |
|
Japanese → English | Product Descriptions | 3 years | 通信事業者向けの通信機器・エレクトロニクス、一般消費者向け耐久消費財などのカタログ作成(ライティング含む) Creation of catalogs for durable consumer goods, and communications and electronics products marketed at telcos. |
|
Japanese → English | Business | 5–10 years | カンファレンスや展示会におけるプレゼン・ピッチの作成 会社概要の翻訳・作成 Creation of presentation and pitch decks for conferences and trade shows. |