Notice of Conyac Termination

14pon Translations

ID Verified
Over 11 years ago
Japan
English Japanese (Native)
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
14pon English → Japanese
Original Text

HCSAM
HCSAM producers create mainly EDM (45%) or hip hop/R&B (40%). Urban music is much more popular in the US than in Europe and EDM is much more popular in Europe than the US, though the latest trend in the US shows that EDM is getting more and more popular.
Urban/hip hop producers mostly use HCSAM as their central and main production instrument before finalizing the song (incl. Vocal recordings) in another 3rd party DAW. These producers are very interested in additional sounds, and the range of HCSAM EXPANSIONS is designed to meet this need. As producers, HCSAM users are also interested in PMOK Instruments and Effects.

Translation

HCSAM
HCSAMのユーザーであるプロデューサーは、主にEDM(45%)かヒップホップ/R&B(40%)を製作している。アーバンミュージックはアメリカのほうがヨーロッパより人気があり、EDMはヨーロッパのほうがアメリカより人気がある。しかし、最近の傾向ではアメリカでもEDMの人気が高まりつつある。
アーバンやヒップホップのプロデューサーはほとんどがHCSAMをメインのインストゥルメントとして使っており、曲を仕上げる(ボーカルの録音を含む)時に他社のDAWを使っている。
彼らは追加のサウンドに非常に関心が高いのだが、HCSAMのエクスパンションはこのニーズにぴったりだ。HCSAMのユーザーは、プロデューサーとしてPMOKのインストゥルメンツやエフェクトにも関心がある。

14pon English → Japanese
Original Text

They’re active online, frequently visiting music tech company websites, online forums, and blogs. Popular sites include: soundonsound.com, KVRaudio.com, Gearslutz.com, and computermusic.com

Electronic dance music producers use HCSAM mostly in combination with other 3rd party studio soft- and hardware. HCSAM is often used as an additional instrument as a plug-in inside a DAW (like Ableton, Logic, Cubase), and not in stand-alone mode as an independent instrument.
70% of HCSAM producers describe themselves as advanced or expert users.
Popular sites include: gearslutz.com, createdigitalmusic.com, worldstarhiphop.com, bluntgutsnation.com, moovmnt.com

Translation

彼らはインターネットをよく活用しており、音楽技術の企業のHPやウェブ上のフォーラム、ブログなどもよく見ている。好まれるサイトは:soundonsound.com、 KVRaudio.com、Gearslutz.com、computermusic.com
などである。

エレクトロニックなダンスミュージックのプロデューサーは、その多くがHCSAMを第三者のスタジオソフト・ハードと一緒に使用している。HCSAMはDAW(Abletonや Logic、Cubaseなど)内で、もうひとつのプラグインとして使われることが多いが、独立したインストゥルメントとしてそれ単体で使われることはない。
HCSAMユーザーのプロデューサーの70%は自称、上級者か専門家である。
好まれるサイトは:gearslutz.com、createdigitalmusic.com、worldstarhiphop.com、bluntgutsnation.com、moovmnt.comなどである。

14pon English → Japanese
Original Text

2. Tone and style of communication
Our readers/customers are looking for new ways to make music. They want to buy music equipment, either from EVITAN or our competitors. They want to buy products that are exciting, inspiring, and useful, so it’s our job to demonstrate just how exciting, inspiring, and useful our products are. People want to buy cool products, not dull products.
Version 6 2013-07-08

Our customers also want easy-to-use products that don’t get in the way of making music. And they expect almost instant results – we need to describe and promote our products without making them sound too complicated.

Translation

2. コミュニケーションのトーンとスタイル
読者・顧客は音楽作りの新しい方法を探している。エクイップメントはEVITANからも競合他社からも購入する。彼らが欲しいのは、エキサイティングで、インスパイアリングで役に立つものである。したがって、われわれの仕事は、当社製品がいかにエキサイティングでインスパイアリングで役に立つものであるかを見せることである。誰だって、ダサいものじゃなくてイケてるものが欲しいんだから。
バージョン6 2013-07-08

顧客は音楽創りを邪魔しない、使用が簡単な製品を望んでいる。また、結果がすぐに出るものを望む。だから、われわれは製品説明をややこしくしないように表記して販売するようにしなければならない。