Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 May 2019 at 10:04

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

ご返信、またお見積書のご送付をありがとうございました。

ご提案いただいた見積もりで結構でございます。
本メールをもって、発注とさせていただきます。
なお、個別発送ではなく、AおよびB両方の商品が揃い次第発送をお願いします。

また、従来は商品到着後に請求頂き、支払いをしておりましたが、拠出予定の研究費の関係で、先にお支払いを済ませたいと思いますが可能でしょうか。併せてご検討頂きたく存じます。

以上、何卒宜しくお願い申し上げます。

English

Thank you for your response and the estimate.

The estimate you made do with us.
We would like to order by this mail.
However, we would like you to ship together with A and B, not separately.

Also, although we have had bill and then paid after items reaching us, as for study estimated costs, we would like to pay for it in advance, is it all right for you? Please consider it.

Best regards,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.