Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 15 Sep 2018 at 21:36

sakura_1984
sakura_1984 52 日本在住の日本語ネイティブです。 英語から日本語への翻訳を中心に対応して...
English

Dear

this is the table season product available

For your information, we know technical problem website

we wait technical support reply but i don't know if the problem will be resolute this week end!!

if you want make order, you can pay by Paypal and send me a mail with model product that you hope

best regards

Japanese

こんにちは

こちらはご購入できる季節製品の表です。

ご連絡いただいたように、私たちはウェブサイトに技術的な問題があることを知っています。

私たちはテクニカルサポートからの返信を待っていますが、今週末に問題が解決するかは分かりません!!

もしご注文をされたいのでしたら、Paypalにてお支払いいただき製品のどのモデルをご希望か私までメールをください。

よろしくお願いいたします。

Reviews ( 1 )

higaa 53
higaa rated this translation result as ★★★★ 18 Sep 2018 at 11:09

original
こんにちは

こちらはご購入できる季節製品の表です。

ご連絡いただいたように、私たちウェブサイトに技術的な問題があることを知っています。

私たちはテクニカルサポートからの返信を待っていますが、今週末に問題が解決するかは分かりません!!

もしご注文をされたいのでしたら、Paypalにてお支払いいただき製品のどのモデルをご希望か私までメールをください。

よろしくお願いいたします。

corrected
こんにちは

こちらはご購入できる季節製品の表です。

お知らせなのですが、私たちウェブサイトに技術的な問題が発生しています。

私たちはテクニカルサポートからの返信を待っていますが、今週末に問題が解決するかは分かりません!!

もしご注文をされたいのでしたら、Paypalにてお支払いいただき製品のどのモデルをご希望か私までメールをください。

よろしくお願いいたします。

For your informationはFYIと略されることもあるくらいよく使われる言い回しなので、覚えておいて損はないと思います。普通は「ご参考までに」と訳されるのですが、ここでは上記のようにしてみました。そこ以外は完璧だと思います。

sakura_1984 sakura_1984 18 Sep 2018 at 12:07

レビューありがとうございます。修正いただいた例も参考に、より正しく訳せるよう精進して参ります。

Add Comment