Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 26 Jul 2018 at 14:04

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
English

私は発送リクエストのときにオプションの「Ship in Original Boxes」を選択していました。
しかし、発送時に勝手にオプションの選択を解除され、化粧箱が捨てられて発送されてきました。
化粧箱がないとその商品の価値がなくなってしまいます。
どうして勝手にオプションの選択を解除したのですか?

Japanese

When I requested the shipment, I chose an optional "Ship in Original Boxes".
However, when you shipped the item, I was forced to cancel this optinal choice, then I received the item without the original box. Without this origial box, the item has little value. Why did you cancel my optional request without my consent?

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 30 Jul 2018 at 20:55

original
When I requested the shipment, I chose an optional "Ship in Original Boxes".
However, when you shipped the item, I was forced to cancel this optinal choice, then I received the item without the original box. Without this origial box, the item has little value. Why did you cancel my optional request without my consent?

corrected
When I requested the shipment, I chose an optional "Ship in Original Boxes".
However, when you shipped the item, I was forced to cancel this optional choice, then I received the item without the original box. Without this original box, the item has little value. Why did you cancel my optional request without my consent?

marifh marifh 31 Jul 2018 at 04:11

レビュー有難うございます。気をつけます・・。

Add Comment