Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Jun 2018 at 10:19
日曜日は明石で音楽会があります。多分、午前11時に我が家を車で出発します。午後3時半頃に音楽会が終了し、一度我が家に戻り、5時までにfarewell party の会場に行きます。会場はハーバーランドで車で10分かからない場所です。
月曜日はディアナさんが遊園地が苦手でなければ、USJへ一緒に行きたいなぁと考えています。
プランはディアナさんの希望に添えるようアレンジしたいので、希望があれば遠慮なく言って下さい。
私たちはあなたが来てくれるのを楽しみにしています。
There is a concert in Akashi on Sunday. I will probably leave my hone at 11:00 by car. The concert ends at 15:30 and I will go back home. After that, I will go to farewell party until 17:00. The party will be held at Harborl Land, which is less than 10 minutes by car.
On Monday if you (Diana) like amusement park, I am thinking about going to Universal Studio Japan together.
As I would like to arrange the plan to satisfy your request, please let me know if you have a request without hesitation.
We are excited to have you with us.