Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 48 / 0 Reviews / 15 Feb 2012 at 21:24
5. You Can’t Hide Behind the Curtain
The speed and virtual aspect of social networks can tempt people to act less than professional. For instance, sometimes harsher or more sarcastic interactions are acceptable on social media. And some people believe that because social media is generally a public forum, they should be able to speak freely and openly.
No matter your stance, disrespectful interactions with others (strangers or colleagues) is a huge no-no. If you wouldn’t say something to a person face-to-face, it probably means it isn’t appropriate for social media either. The same social norms apply whether online or offline, and the same level of respect and collegiality is expected on these channels.
5. あなたはカーテンの後ろに隠れることはできない。
その速度とソーシャルネットワークの仮想的な様相は、人々を専
門に満たない演技をするようにそそのかす。
例えば、時に厳しいもしくはより皮肉な相互作用がソーシャルメ
ディアでは受け入れられる。そして一部の人々はソーシャルメデ
ィアはいつも公なフォーラムであり、より自由で開かれた会話を
することが許されると信じている。
あなたの姿勢に関係なく、他者に対する失礼な相互作用(見知ら
ぬ人や同僚に対しても)は禁ずるべきものです。
あなたが実際に人と対面する際に言いたがらないことは、ソーシ
ャルメディアにおいても、言ってはならないことなのです。
ソーシャルメディアの規範は、オンラインであろうとなかろうと適用
されるし、これらの伝達手段において、同じレベルの尊敬の念や
合議制が期待されているのです。