Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Nov 2017 at 16:20

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

到着したネックレス8個のうち7個はロゴがフレームに収まっておらず切れている
注文した時に画像がフレームに収まるようにと頼みあなたはokしました
通常通り画像を加工すればロゴは切れないはずです
他のショップで同じ画像をオーダーした時にはちゃんとフレームに収まっていました
事前にサンプル画像まであなたに見せている
適当に切り抜かないでください
赤丸で囲った箇所を見て確認してください
それに加えて1個は左にロゴがずれている
これでは友人にプレゼントできません
7個分の返金を求めます

English

Among 8 necklaces I received, logo of 7 is not in the frame and cut off.
I asked you to put an image in the frame when I made an order, and you said yes.
If you process the image as usual, the logo must not be cut off.
When I ordered the same logo to another shop, it was in the frame.
I showed you a sample image in advance.
Please do not cut if.
Please check the part circled by red circle.
In addition to that, logo is moved to left at one necklace.
I cannot give it as a present to my friend.
I ask you to refund for 7 necklaces.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.