Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Nov 2017 at 23:47

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

ご連絡ありがとうこざいます。
私たちは、本日、お客様が商品を受領したことを確認いたしました。
お客様が商品を受領してしまいましたので、商品代金を返金するためには、この商品を次の場所に、トラックナンバー付きで送っていただく必要があります。配送業者は、お客様にお任せします。

・送付先


大変恐縮ですが、送料については、お客様に立て替えていただきますよう、よろしくお願いします。
商品が指定の場所に届きましたら、送料と商品代金を返金いたします。
以上、よろしくお願いします。

English

Thanks for your message.
We confirmed today that you received the item.
You received the item, so to make refund for the amount of item, this item needs to be sent to the following place with a tracking number. Please choose courier company as you like.

- Delivery address

We are very afraid but please pay shipping charge temporarily.
We will make refund for the shipping charge and the amount of item after the item arrives at the designated address.

Thank you in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.