Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 1 Review / 16 Sep 2017 at 11:27

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
English

Hello guys at S-Bros! So I was unable to find any information about you guys besides your great reviews. But I was wondering if your warehouse was affected by the hurricanes at all and where it was located? I only ask because my order has still not shown up as charged in my bank after a day and just want to make sure you'll still be able to fulfill the order. Thank you!

Japanese

今日はS-Brosの皆様。あなたの情報もレビューもありません。倉庫がハリケーンにあいまたどこにあったのか心配していました。1日後に請求が銀行にされましたが商品はまだ届いていません。まだ注文を実行して頂けるのか確認したいです。
よろしくお願い致します。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 25 Sep 2017 at 12:32

original
今日はS-Brosの皆様。あなたの情報もレビューもありません。倉庫がハリケーンにいまたどこにあったのか心配していました。1日後に請求が銀行にされましたが商品はまだ届いていません。まだ注文を実行して頂けるのか確認したいです。
よろしくお願い致します。

corrected
こんにちS-Brosの皆様。素晴らしいレビュー以外にあなたの情報ありません。倉庫がハリケーンにいまたどこにあったのか心配していました。1日後に請求が銀行にされましたが商品はまだ届いていません。まだ注文を実行して頂けるのか確認したいです。
よろしくお願い致します。

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 25 Sep 2017 at 19:01

ありがとう御座いました。

Add Comment