Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 1 Review / 29 Jul 2017 at 10:20

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
English

3. Camera Body:
Some unusual tinkling sound inside
Exposures- completely not working- not with battery, not at manual mode.
Shutting is several times.
Mirror blocked.
Focusing screen has painted ~10% surface.
Lamps not working evan with new 6v original battery.

Camera- is absolutely unusable.
Here you can see how work same camera.

Japanese

3. カメラ本体:
内部で異常な音がする。
露出はバッテリーが入っていても、通常のモードでも完全に作動していません。
シャターは数回です。
ミラーは停止しています。
フォーカススクリーンは10%まで表面に色がついています。

カメラは完全に使用出来ません。
同じカメラがどのよう作動するか見て下さい。

Reviews ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopiloto rated this translation result as ★★★★ 31 Jul 2017 at 12:34

original
3. カメラ本体:
内部で異常な音がする。
露出はバッテリーが入っていても、通常のモードでも完全に作動していません。
シャターは数回です。
ミラーは停止しています。
フォーカススクリーンは10%まで表面に色がついています。

カメラは完全に使用出来ません。
同じカメラがどのよう作動するか見て下さい。

corrected
3. カメラ本体:
内部で異常な音がする。
露出はバッテリーが入っていても、通常のモードでも完全に作動していません。
シャターは数回です。
ミラーは停止しています。
フォーカススクリーンは表面の10%以下の領域に色がついています。

カメラは完全に使用出来ません。
同じカメラがどのよう作動するか見て下さい。

原文が読みづらい中でよく訳されていると思います。

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 31 Jul 2017 at 21:12

ありがとう御座いました。

Add Comment
Additional info: カメラについての質問