Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 05 Jul 2017 at 09:18

tani1973
tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
English

We do not have the item that you need in our stock, we have to order it from our provider.

Of course we deliver items all over the world and you can pay via Paypal.

Finaly, to be able to order your item, you have to order it directly from our website and creat an account once we have created one all your questions will be answered.

Of course, i remain at your disposal.

Kinds regards.

Japanese

お客様が必要としている商品は現在在庫切れで、こちらから業者に注文する必要があります。

もちろん当社は世界中に商品を発送しておりますし、ペイパルで支払が可能です。

最後に、お客様が商品を注文するにあたって、当社のサイトから直接注文していただきアカウントを作成していただく必要があります。お客様の方ですべて質問に答えていただけたらアカウントをおつくりいただけます。

もちろん、お客様のご意向を尊重いたします。

よろしくお願いいたします。

Reviews ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ 07 Jul 2017 at 12:15

丁寧で素晴らしいと思います。

Add Comment