Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 May 2017 at 20:54

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

添付のマニュアルには"AA"と記載されています。現在のマニュアルでは"AA"から"BB"に変更されているのですか?

X社に提出する見積作業時間は16時間(2日間)でいいですか?

流量計をリキャリブレーションするのに必要なケーブルとはどのようなケーブルですか?
他に私たちが用意すべき部品や道具はありますか?
X社はこの作業のための予備部品は持っていると言っています。

English

Stated on the attached manual is "AA". Under the current instruction manual has it been replaced from "AA" to "BB"?

Is it correct to understand the expected work hours to be submitted to X is 16 hrs (2days)?

Regarding the cable required for re-calibrate the flow meter, what kind of cable is it?
Are there any parts or equipment we need to prepare besides that?
X says it has spare parts for this work.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.