Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 May 2017 at 14:46

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

こんにちは!
この度は落札してくれてありがとう。

しかし、私はあなたに謝らなければいけません。

落札頂いた商品を梱包時に落としてしまい
完全に壊れてしまいした。

なので、私は全額を返金します。
そして、迷惑料として+$10を返金します。
同じレンズを購入する足しにして頂ければ嬉しいです。

そして、評価はこのままにして頂けると嬉しいです。

またあなたが欲しい商品があれば当店は全力で協力します。

お気軽にお問合せください。

この度は大変申し訳ありませんでした。


English

Hello!
Thanks for your purchase this time.

However, I have to apologize to you.
I dropped the item you bought while I was packing, and it got totally broken.

Therefore, I will make full refund.
Also, I will add $10 on refund for causing you an inconvenience.
I appreciate that you use this amount for buying same lens.

Also, I appreciate that you leave the feedback as it is.

Additionally, if there is any item you want, our shop will fully cooperate.

Please feel free to ask us.

I deeply apologize for the inconvenience caused this time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.