Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Apr 2017 at 00:57

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

連絡ありがとうございます。
現在、パンツ 40サイズを1つ、39サイズを1つカートに入れました。
ebayの支払い画面上、送料はそれぞれにつきUS $30.95
Total US $439.90
と表示されるのですが、このままCONTNUEをクリックして支払いに進むと $439.90の支払いになると思います。
送料の合算依頼ははいつの時点ですればいいですか?
手順を教えてください。
因に日本時間は既に深夜1時でそろそろ寝るので支払い手続きは明日の午前中になります。

English

Thanks for your contact.
At the moment, 1 of pants size 40 and 1 of 39 are put in the cart.
On eBay screen, shipping charge shows $30.95 for each, total of US$439.90 but if I click CONTINUE and proceed to payment, I will have to pay $439.90.
When should I request combining shipping charge?
Please let me know the procedure.
By the way, it's almost 1 am in Japan late at night and I'm going to sleep, so payment will be processed tomorrow morning.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.