Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 Mar 2017 at 22:54

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

ウッドデッキの修繕の件でご連絡します。

全面を改装すると費用が高くなるので、壊れている箇所(木)のみ修繕しようと計画中です。
4月8日(土)10:30に業者が工事に行く予定です。宜しいでしょうか?
また、この時間帯で通訳者も立ち会うことは可能ですか?

引き続き世田谷区での快適な生活を楽しんで下さい。

English

I am sending this message regarding the repair of the wood deck.

If the whole of wood deck is repaired, it costs a lot. So I will plan to repair only the broken part (the wooden part).
The agency will visit you to repair it at 10:30 on April 8th(Sat). Would it work for you?
Also would it be possible for the interpreter to be present there in that time slot?

Please keep enjoying the comfortable life in Setagaya-ku.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.