Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 31 Jan 2017 at 21:23

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Yes we have in stock. Note that on all Tameo Built we give discount 5% in February. Also you do not need to pay VAT.
Let me know if you want.
We have also latest Lotus and 2016 Ferrari by Tameo.

Japanese

はい。在庫はあります。すべてのタメオ製のモデルについては2月中は5%のお値引きをご提供しております。また。VATをお支払い頂く必要はございません。ご入用であればお知らせください。
また、最新のタメオ製のロータスとフェラーリの2016年モデルも在庫がございます。

Reviews ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ 02 Feb 2017 at 10:13

original
はい。在庫はあります。すべてのタメオ製のモデルについては2月中は5%のお値引きをご提供しております。またVATをお支払い頂く必要はございません。ご入用であればお知らせください。
また、最新のタメオ製のロータスとフェラーリの2016年モデルも在庫がございます。

corrected
はい。在庫はあります。すべてのタメオ製のモデルについては2月中は5%のお値引きをご提供しております。またVATをお支払い頂く必要はございません。ご入用であればお知らせください。
また、最新のタメオ製のロータスとフェラーリの2016年モデルも在庫がございます。

丁寧で、セールストークにぴったりな翻訳だと思います。

ka28310 ka28310 02 Feb 2017 at 10:35

勇気づけられるコメントを有難うございます。今後ともご指導よろしくお願いいたします。

Add Comment