Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 20 Jan 2017 at 11:07

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Riccardo is sending you a new box so no problem with that

But can you send me 4 or 5 pictures please
In order for me to get a new box form MR I have to send the pictures of the damaged one other wise I can not get a new box.
I appreciate it if you could send me the pictures

Japanese

リカルドがあなたに新しい箱を送付していますので、それに関しては問題ありません。

そして、私に写真を4~5枚、送っていただけますでしょうか?
私がMRから新しい箱を受け取るためには、損傷を受けた物品の写真を送ることが必要で、その写真の送付なしでは新しい箱を受領できないのです。
そこで、写真をお送り頂ければ幸いです。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 21 Jan 2017 at 20:53

original
リカルドがあなたに新しい箱を送付していますので、それに関しては問題ありません。

、私に写真を4~5枚、送っていただけますでしょうか?
私がMRから新しい箱を受け取るためには、損傷を受けた物品の写真を送ることが必要で、その写真の送付なしでは新しい箱を受領できないのです。
そこで、写真をお送り頂ければ幸いです。

corrected
リカルドがあなたに新しい箱を送付していますので、それに関しては問題ありません。

ただし、私に写真を4~5枚、送っていただけますでしょうか?
MRから新しい箱を受け取るためには、損傷を受けた物品の写真を送ることが必要で、その写真の送付なしでは新しい箱を受領できないのです。
そこで、写真をお送り頂ければ幸いです。

But

Add Comment