Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Jan 2017 at 09:40

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

こんにちは

発送したアイテムが日本の税関 X線で引っ掛かった為 当店に返送されました。
問題点は付属のリチウムイオンバッテリーです。

本体のカメラにセットすると発送できますが、商品箱を開封することになります。

アメリカAmazonにも10ドル高いがアイテムは有りました。

商品箱を開封してバッテリーをセットして再発送してもよろしでしょうか?

キャンセルも可能です。

2日以内に連絡を下さい 返事等がない時はキャンセル対応します。

よろしく願いします



English

Hello.

The item which I shipped to you was suspended in the customs in Japan due to the X-ray inspection, and it was returned to us.
The reason was the lithium ion battery which comes with the item as an accessory.

If it is included in the main unit of the camera, we can ship it to you. But we need to open the item box to do so.

In Amazon in US, we found the same item is sold in higher price by 10 dollars.

May we open the item box, set the battery into the main unit of the camera and ship it to you again?

Or you can cancel the order, too.

Can you please reply to me within two days? If we cannot hear from you in two days, we will cancel the order.

Thank you in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.