Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Sep 2016 at 23:46

humongous
humongous 50 IT業界で海外向けビジネスにおいて多くの実務を経験。得意分野などの詳細につ...
Japanese

ご質問頂いたギターは先に商談中であったお客様がご購入してしまいました。
申し訳ございません。

しかし、今もう一本非常に状態の良いL1が入荷しています。
只今最終メンテナンスと写真撮影を行っていますので、もし気に入っていただければそちらもお譲りできます。

尚、発送時に金額を低く記入することは可能ですのでご安心ください。
金額も相談次第でもう少しお安くできます。
準備ができ次第またご連絡致します。

English

I am very sorry to inform that the guitar has already been sold to a customer who’d been, prior to your inquiry, negotiating the purchase.

Another L1 has arrived in very good condition, however, and is currently going through final maintenance and photographing. I can sell it to you if you like it.

Please be assured that it is possible to fill in a lower price at the time of shipment.
I may also, depending on your negotiation, be able to give you a price that is a little cheaper.
I will contact you again as soon as I am ready.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.