Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Jul 2016 at 18:34

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

今回の見積商品の総重量が約15lbs。
日本まで直送する場合の国際送料が15lbsで$133.83というです。
1lbsあたりの単価が約$9です。
1lbs当たりの単価を半分程度にしたい場合は、総重量が何lbsならば可能ですか?
150lbsくらいですか?それとも200lbsくらい?
だいたいの概算でいいので教えてください。


また日本へ直送が不可の商品はAやB以外にもある?
直送不可(輸出不可)のメーカーリストがあれば下さい。


一度の取引で2ロット買った場合、単価は少しでも安くなりませんか?


English

Total weight of the items in the quotation is about 15lbs.
This means that the direct international mailing fee to Japan is $133.83 for 15lbs.
The unit price per 1lbs is about $9.
In case I would like to make the unit price per 1lbs into a half. how many lbs in total weight would make it possible?
About 150lbs? Or about 200lbs?
Please let me know approximate estimation.

Also, are there any items which cannot be sent directly to Japan other than A or B, either?
If you have the maker list describing the items which cannot be sent directly (i.e. export) to Japan, please send the list to me.

In case I buy 2 lots in one transaction, would it make the unit price even lower by chance?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.