Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 1 Review / 20 Jun 2016 at 11:14

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

大変申し訳ございません。入札の設定を間違えてオークション参加してしまいました。取引のキャンセルをお願いできませんでしょうか?ご迷惑お掛けしてしまい本当にすみません。

English

I'm very sorry, but I mistook the setting of bid and joined the auction.
Would you cancel the dealing?
I'm really sorry for inconvenience this may cause.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 59 This is a Japanese freelance translat...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ 25 Jun 2016 at 15:07

original
I'm very sorry, but I mistook the setting of bid and joined the auction.
Would you cancel the dealing?
I'm really sorry for inconvenience this may cause.

corrected
I'm very sorry, but I mistook the setting of bid and joined the auction.
Would you cancel the dealing?
I'm really sorry for the inconvenience you have.

atsuko-s atsuko-s 25 Jun 2016 at 16:51

添削いただきありがとうございます。

Add Comment