Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 20 May 2016 at 08:16

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Hi It is a beautiful guitar do you more data like review fro other buyers,
is a baritone or a regular guitar what size like a dreadnought or a parlor

Japanese

こんにちは。とても綺麗なギターですね。他のバイヤーのためのより詳細なデータはお持ちですか?これはバリトーンか、もしくは通常のギターですか?また、ドレッドノートもしくはパーラーのようなサイズなのですか?

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★★ 23 May 2016 at 14:15

original
こんにちは。とても綺麗なギターですね。他のバイヤーのためのより詳細なデータはお持ちですか?これはバリトーか、もしくは通常のギターですか?また、ドレッドノートくはパーラーのよなサイズなのです

corrected
こんにちは。とても綺麗なギターですね。他のバイヤーのためレビューのようなより詳細なデータはお持ちですか?これはバリトンギタですか、もしくは通常のギターですか?また、サイズはどのくらいですか。ドレッドノートくらいでょうか、パーラーくらいでしょうか

Add Comment
Additional info: 私がebayで出品しているギターへのお客様からの質問。